Порез translate English
455 parallel translation
- У тебя порез на нём!
- You've got a cut!
Ерунда. Небольшой порез.
It's nothing, just a little cut.
- А, ничего, это маленький порез.
- Oh, it's nothing, just a little cut.
А то порез тебя выдаст.
Your cut will give you away.
Этот порез кровоточил целый час.
This cut was soaking in his blood for an hour.
Когда я оперировал вас в полевом госпитале, он передался мне через порез.
When I operated on you at the field hospital... I got it from this cut.
Порез был вылечен совсем недавно... Плохо зажил.
The cut has only recently healed... a bad one.
Теперь, что это за порез на запястье?
Now, this cut in your wrist.
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови?
Inspector, granted that the cut on the wrist was caused by that knife, is there anything to show whether it was an accident or done deliberately after the murder to account for the bloodstains?
- Это очень сильный порез.
- It's a very bad cut.
Ох, у тебя порез на руке.
Oh, your hand is cut.
Боунс, не могу понять, почему такой простой порез - стал столь серьезным.
Bones, I can't understand why a simple cut like that could become so serious.
- Сильный порез, Джим.
- That's a nasty cut, Jim.
У меня порез.
I've got a cut.
Порез точно такой же как у жены Дарика
The cut is the same as the one on Darika's wife.
Ужасный порез.
It's a nasty cut.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
Там на голове порез от сюда, до сюда.
There's a cut on his head from here to here.
Где у него порез?
Where has he cut himself?
Нехороший порез.
It's a nasty cut.
Маленький порез на коже - это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Просто крошечный порез.
It's a tiny cut.
Диагональный порез 14cм доходящий до ключицы!
A cut of 14cm diagonal going to the clavicle!
Это только маленький порез.
It's just a little cut.
Идёмте, миссис Дрибб осмотрит порез.
Come, let Mrs Dribb look at that wound.
Порез опять кровоточит.
Your face is bleeding again.
Это просто порез.
It's just a nick.
Только подумай, что сделает один порез. Или чего лишит.
Just think what a single snip could do.
Это просто порез, Джим, правда. Назад.
It's just a scratch, Jim, really.
Эта кровь, дорогая, это всего лишь маленький порез.
All that blood, sweetie, and it's just a little cut.
Это был лишь лёгкий порез! Он ушёл!
It was just the tiniest scratch!
- У меня тут порез.
- I've got a cut here.
У нее уже был этот порез.
She already had that cut.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Нужно заклеить ваш порез, мистер Ли.
You'd better put a Band-Aid on that cut.
Это порез, который я получил на днях. Хорошо.
- It's, um... that cut I got the other day.
Понимаете, доктора Эймса интересовала смерть только месье Феликса Блайбнера, скончавшегося от заражения крови благодаря инфекции, внесенной в порез доктором Эймсом. И месье Руперта Блайбнера, которого доктор Эймс довел до самоубийства, убедив его в том, что у него проказа.
You see, the only deaths that interested Dr. Ames were those of Monsieur Felix Bleibner, who perished from septicemia introduced into his cut hand by Dr. Ames himself, and Monsieur Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing him
Это очень глубокий порез.
This is a very deep cut.
- Но порез очень глубокий.
Leave us antibiotics.
- Это серьезный порез.
- Yeah, it's a really bad cut.
Надо наложить швы. Порез слишком глубокий. Кисть может омертветь.
It needs stitches, or it won't heal properly, and the hand can mortify.
Каждый раз, когда вижу этот порез,... я гадаю - кем был тот человек, нанёсший вам такую страшную рану.
Sojiro has returned. it's been a while...
Порез от бумаги.
Paper cut.
У меня порез на лбу, и я ударился плечом.
I got a cut on my head and I banged my shoulder.
Мы видели, что его рана от его сокола, а порез от кинжала.
We've seen that his wound was no tear from his falcon, but the stroke of a dagger.
У нее порез на голове.
She got a cut on her head.
- А ты сам? Этот порез...
- What about you?
У него порез на щеке и он получил сильный удар по голове, перед тем как очутился в воде.
There's a cut here to his chin and he suffered a severe blow to his head before he went into the water.
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
Incision on right forearm 3 inches in length.
Порез.
So's a deep scar.
- Порез от косилки.
- - I cut.