English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Порезы

Порезы translate English

329 parallel translation
Я хотел сходить, проверить, как она потому что все эти порезы и прочее что навалилось на нее она точно испугана не меньше чем я
I wanted to go check on her to see how she was doing'cause I knew she had scratches and stuff on her, and she was sure freaked out like I was.
Что ж, если у нее так часто бывают порезы, она бы давно умерла от потери крови.
Well, if she got cut that often, she'd bleed to death.
Порезы от них не так легко заживают.
Cuts made with thin blades don't heal easily.
У него порезы по всему телу.
He has razor cuts all over his body.
Порезы неглубокие, увидишь.
Small cuts, nothing deep, you'll see...
- Какие-нибудь порезы, раны? - Никаких.
- Marks, cuts, incisions of any kind?
У него по всему телу ссадины и порезы.
He has wounds and scars all over his body now.
Я имела в виду все эти ушибы, порезы... Корь...
I meant all the cuts and bruises, measles and, uh, chickenpox.
Да, у нее были порезы здесь. И на шее тоже.
Yes, she had some cuts here and on the neck.
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, -
certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire -
Эти порезы выглядят очень нехорошо.
These gashes, they don't look very nice.
Вертикальные порезы.
Cuts are vertical.
Было только видно, как появляются порезы, все сразу.
You could just see cuts happening all at once.
Здесь порезы.
That hurts.
Тут ужасные порезы.
Those are nasty cuts.
Он пытался защитить себя, это объясняет порезы на руках и предплечьях.
He tried to defend himself, that explains cuts on hands and forearms.
ј теперь отсн € тый полноотью и способный вылечивать мелкие порезы и ссадины мы предотавл € ем вам "Ўизополис".
And now, filmed in its entirety... and proven to heal minor cuts and abrasions... we proudly present Schizopolis.!
Где ты получил эти порезы?
Where did you get those cuts?
Эти порезы сильно инфицированы.
These cuts are badly infected.
Пройдёмте к свету, я обработаю порезы.
Let's go to the other room and I'll take care of your hands.
Она прятала синяки и порезы и пускала его назад ведь он так умолял и рыдал.
She'd cover the bruises and the cuts and she'd take him back because he begged and he cried.
Все эти порезы и ушибы пробуждают во мне материнские чувства.
All these little cuts and bruises just bring out the mother in me.
И укусы, как порезы от клыков.
And the bites have fang-like tears.
Все порезы затягиваются, вся кровь исчезает.
The cuts all close up, blood all goes away.
Глубокие порезы, но... не настолько, чтобы умереть.
Deep cuts, but, not so deep as to prove fatal.
Осмотр жертвы преступления, Гари Эдвард Кори обнаружены порезы и ссадины от скрепок или скрепяющих устройств, сопровождаемые отдалёнными и ближними кровоподтёками, расположенными радиальным и симметричным образом вокруг лодыжек запястий... и лица.
Examination of victim Gary Edward Cory reveals cuts and abrasions from ligature or binding devices accompanied by distal and proximal bruising radiating in a symmetrical pattern around the ankles the wrists... and the face.
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на всем теле.
You have a hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises all over the damn place.
Не похоже, что все порезы и синяки Райна вызваны аварией.
It's unlikely all Ryan's cuts and bruises were caused by the accident.
Я насчитал 35 порезов, она потеряла много крови, но порезы неглубокие.
She cut herself 35 times, a lot of blood, but it's superficial.
Смотри. Царапины и порезы...
Look Scratches and cuts...
Разбитое стекло, мелкие порезы так что я буду помнить ощущения.
The broken glass, the shallow cuts so I would remain conscious.
Скажи мне... Почему ты не кололась? Ждала пока не заживут порезы на руках?
So, tell me... why were you timing how long it takes your cuts to heal?
Роберт Трухилло Оззи Озборн Суицидальные наклонности Инфекционные порезы И последний раз, когда мы проводили подобный кастинг, 14, 15 лен назад... 16 лет назад, кажется.
And last time when we did this, 14, 15 years ago... 16 years ago, I guess it was.
Порезы так глубоки, что на полу есть следы его желудочного сока.
Cut himself so deep, we found traces of stomach acid on the floor.
Видите порезы на ее пальцах?
Do you see the cuts on the fingers?
Порезы и ушибы.
Cuts and bruises.
Бактерия попала в порезы на её спине во время кожной пробы.
The bacteria got into the scratches in her back.
Меган... Эти синяки, эти порезы на тебе, это не нормально.
Megan... these bruises, these cuts all over you, this isn't normal.
Хаус, эти порезы идут один за другим.
House, these cuts are straight, in a row.
Выдранные из рук и ног куски плоти, глубокие порезы на спинах и животах.
Chunks taken out of legs and arms, deep wounds to backs and stomachs.
Несколько травм, порезы, нанесенные им самим, жар, артралгия, эмфизематозная грудная клетка, усталость, анемия. Кровь в стуле и моче.
Repeated trauma, self-cutting, fever, arthralgia, hyper-inflated chest, fatigue, anemia, blood in the stool and urine.
Депрессия объясняет эти порезы. Недоедание объясняет депрессию.
Depression accounts for the cuts, molestation accounts for the depression.
Но объясняют ли порезы ту кровь?
But do the cuts account for all that blood?
Конечно, очень вероятный источник крови, при чём уж тут порезы.
The obvious source of the blood, not the cuts.
То есть, до сих пор нет объяснения - откуда эти порезы и откуда эта кровь.
So we have no explanation for the cuts or the blood.
Так что пойди к санитарам и пусть они обработают твои порезы.
I do. So I want you to go over to those paramedics, and I want you to let them look at these cuts.
Много раненых : порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца.
Officer, tell those people to get the hell back, will ya? We got cuts and bruises, a few concussions, some guy's pacemaker stopped and a pregnant girl's water broke.
У многих порезы и синяки.
Is anyone hurt, Odette?
Анатомия страсти Сезон 3, эпизод 9 ужасные порезы я вылетела через стекло, я вылетела
i flew through a window. i flew.
Нет, все впорядке, это всего лишь порезы.
No, no, I'm fine.
Это она мне рассказала про порезы.
She's the one who put me onto the scratches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]