English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Порт

Порт translate English

1,111 parallel translation
В днешное время существуют уже имплантируемые порт-системы для химиотерапии и инфузионной терапии онкологических и других пациентов.
Nowadays there are already avaiable implantable port-a-cath systems for chemotherapy and infusions for oncological and other patients.
От Мадлен до Порт Майо ехать 2 часа.
From Madelaine to Porte Maillot, two hours.
Когда корабль прибыл в порт, на нем было больше мертвых тел и больных.
So when the boat docked... there were many dead bodies and sick people too.
Исправьте порт на две секунды.
Make a two second correction to port.
Дель-Порт...
~ Present! ~ Delporte.
Бристоль, наш единственный порт на западе, не должен пасть.
Bristol will not be permitted to fall.
Пойдем сходим в порт.
Let's go to the harbor
В порт?
Harbor?
Перебирайтесь в порт и начните хорошую жизнь!
Arrive at the port and start the good life!
Главное, не больше ста пятидесяти, потом притормозишь у въезда в порт..
Maximum 95 MPH, to be able to slow down going onto the dock.
Если тебе нужна женщина, иди в порт, найди себе проститутку.
If you need a woman, go to the port, find a prostitute.
- Хорошо. Антонио прибывает в порт в 8 : 30.
Antonio's at the port at 8 : 30.
Tам шикарная терраса с видом на порт.
It's very nice.
Там есть большой порт, в нем много кораблей.
It has a large port,... with many ships.
Как называется порт?
And the port, what's its name?
Мы так и говорим : "Пошли в порт", у него нет названия.
It has no name, we just call it "the harbor". It has no name.
В Картагене находится крупный торговый порт.
Cartagena is an oil trading port.
Если бы был порт, здесь или где-то еще... Они просто снабжают себя топливом, маслом, водой, всем необходимым.
And if there's a port, here or some other place, they just stock themselves with diesel oil, oil, water, all the necessities.
Третье октября. Порт Лёкат. Ставки сделаны.
October the 3rd Port Leucate
Если бы дал, нам бы приказали вернуться в порт.
If he did, we would have been ordered back to the port.
Покорежен порт отражательных щитов, сэр.
Port deflector shields buckled, sir.
Гоните в свободный порт, профессор.
Drive to the free port, professor.
А потом мы найдем тихий порт где-нибудь поблизости.
Then we gotta find a safe port somewhere around here.
Он был словно друг, с которым сошлись на пароходе в открытом море. И вот теперь мы прибыли в его родной порт.
He was like a friend made on board ship, on the high seas now we had come to his home port.
У нас новый порт назначения. Ла Специя.
La Spezia in the Mediterranean.
Это короткая дорога в порт.
- To where? The port. There's a ship leaving for Judaea.
Из окна больницы виден порт.
From my hospital window, I can see the harbor.
Нас перевезли в качестве пленных в мавританский порт Салех.
We were taken as prisoners to the Moorish port of Saleh.
Когда я возвращаюсь в порт, мне не до отцовских глупостей.
When I'm back in port, I don't have time for this daddy stuff.
Я подал заявление в Порт Райнер, офицерскую школу.
I'm on my way to Port Rainier, this officer's training school over there.
Освободите входной порт, программа.
Vacate entry port, program.
- "Порт-Вэйл, 1."
-'Port Vale 1...'
Когда вы будете в порт Артуре, штат Техас, вы навестите меня?
Any time you're in Fort Arthur, Texas, now, Dolores, you look me up.
Порт Артур, штат Техас?
Fort Arthur!
Говорит 2-ой, "БМВ" на улице Вернике направляется к Порт Майо.
The BMW's now in the Rue Verniquet, direction Porte Maillot.
Янг, отвези нас в порт.
Yang, get us to the waterfront.
В порт.
To the port.
Мы все придём в порт вас встречать.
We're all coming to the harbour.
Снова в порт.
Back to the docks.
Мне нравится название "Порт страха".
I like the title : "Le Port de I'Angoisse".
Кадэлуаз, порт Де Лавелетт.
Quai de l'Oise, near Porte de la Villette.
Мистер СПОК, командование флота приказывает нам возвращаться в порт.
Mr Spock, Starfleet is screaming for us to return to port.
Я вернулся обратно в порт, Шел через весь город и ел из мусорных баков.
I went back to the port, after walking through the whole city and eating from trash cans.
На всех картинках кораблей иммигрантов что я видел которые приходили в Нью-Йоркский порт я никогда не видел никого, кто бы сидел на пони.
I mean, in all the pictures I saw of immigrants on boats I never saw one of them sitting on a pony.
Это не тот порт, сэр.
That is not the correct port, sir.
Корабль графа прошел севернее, в порт Галац.
The Count's ship sailed past us to the northern port of Galatz.
Его отослали в сами отдалений, сами ужасни порт.
He was sent to a remote outpost,
Да. Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
Eternity for me began one fall day in Paris... aboard the 96 bus... which shuttles between Montparnasse... and Porte des Lilas.
Порт де Клиньян Кур, 81.
81 Porte de Clignancourt.
Порт приписки.
Home port.
Эта сухопутная крыса никогда не сделает порт безопасным.
That landlubber's not gonna make safe harbour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]