Потрахаться translate English
342 parallel translation
Льёт, как из ведра, а тебе охота потрахаться?
It's raining like this and you want to fuck?
Иногда я еще могу потрахаться... но с каждым разом мне всё труднее и труднее.
Oh, every now and then I knock off a little piece... but it gets tougher all the time, you know?
Тогда возьми себе подсобного-рабочего, если тебя так тянет потрахаться.
Get yourself a POW if you're in heat.
Дай нам потрахаться.
Give us a break.
Не желаешь, потрахаться на халяву?
How would you like to fuck for free?
- Я верю многому, что рассказывают о Хедберге, но не верю, что он платит, чтобы потрахаться.
- I believe a lot of things about Hedberg, but he does not pay to fuck.
Малыш хочет потрахаться!
Baby wants to fuck!
- Естественно, намереваясь безумно потрахаться после этого.
Naturally, intending to screw her madly afterwards.
Потрахаться по-быстрому, чтобы успокоиться.
To have a quick one, to calm yourself down.
Жизнь - странная штука. Последний раз, когда я тебя видел, ты ломался, как баба, которой хочется потрахаться, но которая не решается лечь в койку с мужиком, понимаешь, о чем я?
Strange, the last time I saw you, you looked really anxious.
- Нет, на что я способна... Просто потрахаться?
Fuck for the sake of fucking?
Конечно, после твоих попыток потрахаться с каждой женщиной, которая мне приглянулась.
Sure, after you tried poking every woman I ever looked at?
Хочешь сперва потрахаться?
Want to fuck first?
Я не горничная с куриными мозгами, жаждущая потрахаться в чулане для утвари.
I'm no pea-brained chambermaid looking for a tumble in the broom closet.
- Мне бы не мешало потрахаться.
- I should be out getting laid.
просыпаешься в ее компании не то что эти 20-ти летние пустышки, которым бы только куражиться, да потрахаться на-дармовщинку...
You spend every possible waking moment together, while I'm out with 20-year-olds who just want to have fun and cheap sex.
- Потрахаться.
- Fucking.
Когда он меня позвал, я подумала, что он хочет потрахаться.
This morning, he calls to me Me still think to follow his passion one
Я работаю. Потрахаться не хочешь?
Wanna shoot your load?
Что, тоже хочешь потрахаться?
I suppose you wanna fuck, too, do you?
Помой полы, тогда ты сможешь потрахаться на полу.
Clean the floor, then you shag on the floor.
" что за развлечение у нас – потанцевать, потрахаться...
" What fun we have dancing, fucking...
Слушай, ты потрахаться-то успел?
Have you ever fucked someone?
Если б ей захотелось потрахаться в Эдинбурге, она б имела здесь кого угодно.
She'd shag one punter from Edinburgh, she'd shag the whole fucking lot of us.
Я знаю твой тип - ни детей, не мужика, чтоб потрахаться. Вот ты и ходишь злая, как собака.
I know your type, no kids, no man to fuck you.
Черт, я бы потрахаться успел.
I'm not feeling so great today.
"Это лучше, чем свинячиться. Я просто хочу потрахаться."
"lt's better than the pig I just tried to fuck."
Смотри парень не может потрахаться пока не удет из дому.
Look the guy can't get laid unless he leaves the house.
А теперь, пожалуйста, дайте пройти, мы идём немного потрахаться.
Please move. We're gonna go fuck now.
- Как насчет потрахаться?
Wanna fuck?
Хочешь потрахаться?
Wanna fuck?
Смерть уже близко, и мне хочется напоследок потрахаться.
I'm so close to the end, and all I want is to get laid for the last time.
В кусты, задрать мне юбку на голову и потрахаться?
Into the bushes to fuck with my skirt over my head?
Все, что есть на этой вечеринке – это стадо, которое только и думают, как нажраться да потрахаться
All that happens at Stifler's parties is people get drunk and do it.
Я туда еду, чтобы потрахаться.
I'm going there to get a dip!
Мне говорят, я еду просто потрахаться...
I'm just going down there to get laid, but what the hell...
Жениться, только чтоб потрахаться?
Having to get married just to get a fuck?
Так драться и... не убить... я почти готова потрахаться.
A fight like that and... no kill... I'm about ready to pop.
- И ты не хочешь просто потрахаться?
- Sure this isn't just about sex?
Ну, всем нужно потрахаться с утра!
Well, eveyone needs their shag in the morning!
Мне нужно потрахаться с утра!
I need a shag in the morning!
- Почему бы тебе не потрахаться с другими?
- Why don't you go fuck an alien?
Что если его украдет какая-нибудь "королева", которая хочет потрахаться?
- Got a gin and tonic? - Yep. Sit yourself down.
В следующий раз, когда захочется потрахаться на стороне можешь отыметь овцу... и оставь нас, женщин, в покое.
The next time you want some pussy on the side... you can fuck a goddamn sheep... and leave us women alone.
Иногда нужно потрахаться и все.
Sometimes you just need to get laid.
Послушай, мьi уехали на вьiходньiе, чтобьi потрахаться!
- We're off to fuck.
Разве встреча старых друзей, чтобы потрахаться - это свидание?
That was friends getting together and having sex.
Я просто хотела потрахаться.
I just wanted sex.
Ты пришла потрахаться с Джоуи?
You came looking for Joey?
А я не прочь потрахаться.
I wouldn't mind getting laid.
Можно потом потрахаться - например, на пароме по пути обратно
You can fuck later, on the boat or something...