Раз плюнуть translate English
186 parallel translation
Конечно, это же раз плюнуть.
All right, all right. It's quite a walk, you know
Раз плюнуть.
There is no chance.
Пять миллионов киберлюдей - раз плюнуть.
Five million Cybermen, easy.
Он уверял нас, что это легко. Раз плюнуть.
He wanted to make us believe it was possible with a simple trick.
Ты что, не слышишь меня? Изготовить такую подделку - раз плюнуть.
Otto Leipzig gave a party recently.
Раз плюнуть.
Piece of cake.
Раз плюнуть.
- Thanks.
Я пол-мира обошел, чтоб ее найти... а ты на ней женился, как раз плюнуть.
I was searching for her through half the world... - and you marry her, just like that. - [Masha Laughing]
Да раз плюнуть.
Piece of cake.
Раз плюнуть!
Piece of cake.
- Раз плюнуть.
- Piece of cake.
- Пожалуйста. Знаете, Билл, для вас эта вышка - раз плюнуть.
I wouldn't have remembered a thing about him.
Чистая чепуха, мэ-эм. Раз плюнуть, мэ-эм.
Aw, shucks, ma'am, it weren't nothin'.
По-твоему, это раз плюнуть. А сигнализация? Надо убраться до появления полиции.
They hit the hold-up alarms, I gotta get out before the cops show.
Для него убить меня, раз плюнуть.
- He has no qualms about killing me.
ƒл € ћаксин сказать это - раз плюнуть.
Maxine could knock that line right out of the park.
На собачьем дерьме - раз плюнуть.
Dog's mess, piece of cake.
Мне стереть вас в порошок, что раз плюнуть.
I can take you out just like that.
Это тебе раз плюнуть Мы все еще можем выиграть
You can do it! We can win this thing.
Раз плюнуть, если только этот будет... не в подвале Пицца Ход.
It won't be that difficult since this one won't be in the basement of a Pizza Hut.
Дело - раз плюнуть.
It's a piece of cake.
Ёто будет раз плюнуть.
This is gonna be a cakewalk.
- Это же раз плюнуть.
- It's a piece of cake.
Раз плюнуть, вон и он.
Well, that's easy.
Это будет раз плюнуть.
This is gonna be a cakewalk.
Сложные для тебя – раз плюнуть...
It's Mission : impossible. Difficult should be a walk in the park for you.
Тебе ведь это раз плюнуть, верно?
It's not too big a job for you, is it?
Замени оптическое реле. Раз плюнуть.
- Replace optical relay.
- Раз плюнуть.
- You'd be in and out.
Раз плюнуть.
Slumber party.
Тебе было раз плюнуть.
Why didn't you do anything? He was no match for you.
Я запомнила 452 последовательности числа Пи, а запомнить карты - будет раз плюнуть.
Memorize 452 consecutive digits of pi, a few hundred cards should be easy.
- Раз плюнуть.
- Are you sure? - Piece of piss!
Тебе ведь это раз плюнуть.
That should come easy for you.
Умельцам их вскрыть - раз плюнуть.
Somehow, someone broke in.
Раз плюнуть.
Are we set?
Ну, это раз плюнуть. Я справлюсь.
This is a done deal. I can do this!
Но ничего, сточим. Раз плюнуть! Загляденье!
Alright... this should do the trick.
Есть парни, которым раз плюнуть, раскрутить любую девицу, а я такой же ас по куреву.
You know that guy who can pick up any girl? I'm him on crack.
Теперь купить ствол - раз плюнуть.
Walk me home.
Я хочу один раз плюнуть тебе на голову.
I want to spit once on your head.
Теперь купить ствол - раз плюнуть.
You can get a gun like that.
Страшненькую, мне довести до слёз - что раз плюнуть.
I can make the ugly one cry like that.
Я закладываю бомбу, она взрывается, раз плюнуть.
I put the bomb down, it goes boom... Nice and easy.
Небось, ей реку отсосать - раз плюнуть.
Looks like she could suck the bend out of a river.
Убить для нас - раз плюнуть.
You understand?
Раз плюнуть.
Oh, a piece of cake.
В следующий раз, когда какой-нибудь подхалим скажет, что вы честные люди... -... можете плюнуть им в лицо от меня.
So the next time somebody tells you... carny folk are good, honest people... you can spit in their faces for me.
Мне раз плюнуть.
I can handle this.
- Эта свадьба для тебя - раз плюнуть.
This Wedding's nothing!
У меня иск на "раз-плюнуть".
And I have an open-and-shut case.