English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Секретных материалов

Секретных материалов translate English

52 parallel translation
Но, сэр, сама природа дел "Секретных материалов" предполагает неординарные методы расследования.
The nature of X-Files cases often precludes orthodox investigation.
Не проводишь вечера в интернете обсуждая символизм "Секретных Материалов"?
- No! You spend evenings on the Internet discussing symbolism ln the X-Flles?
Здесь дело из "Секретных материалов" которое подробно описывает паранормальные находки.
There are X-File cases that describe similar paranormal findings.
Я сказал Вам, что провел выходные просматривая тот шкаф, заполненный "Секретными материалами" и я увидел как большинство всех "Секретных материалов" разбвивалось о препятствие.
I told you I spent the weekend looking through that cabinet full of X-Files and I saw how pretty much every X-File broke- - with a leap.
Объяснение в духе'Секретных материалов'.
The X-File explanation.
Мы официально переводим Вас из Секретных материалов в подразделение где Вы сможете полностью раскрыть свои качества.
I'm officially transferring you off the X-Files to a division more suited to your talents.
Отдел "Секретных материалов" становится ужасно переполненным.
It's going to be awful crowded down in that X-Files office.
Я не могу так жить - как объект какого-то нескончаемого дела "Секретных материалов".
I can't live like this- -... as the object of some unending X-File.
Мы работаем в отделе "Секретных материалов".
We work on the X-Files.
Ну, я ценю Вашу скрупулезность агент Доггетт, и Вашу осведомлённость в делах "Секретных материалов" в этих шкафах но мои личные документы это мои личные документы.
Well, I appreciate your thoroughness Agent Doggett, and your familiarity with the X-Files cases in those cabinets but my personal filles are my personal filles.
Боялась что они используют это против меня чтобы выгнать из "Секретных материалов" и что я не смогу найти Малдера.
Afraid that they'd use it against me to take me off the X-Files so that I couldn't fiind Mulder.
Вы расскажете в ФБР об исчезновении Малдера, уйдёте из "Секретных материалов" и вернётесь на быструю дорожку к директорству.
You give the FBI a narrative for Mulder's disappearance, you're off the X-Files and back on the fast-track to the directorship.
Это обзор успешных показателей ваших "Секретных материалов"
It's a review of the success rate of your X-Files..
Это очевидно дело "Секретных материалов".
This is obviously an X-Files case.
Меня направили 9 лет назад в отдел Секретных материалов.. чтобы шпионить за агентом Малдером... чьи методы внушали недоверие ФБР.
I was assigned nine years ago to the X-Files... to spy on Agent Mulder... whose methods the FBI distrusted.
Я знаю, что вы не слышали Мистера Калленбруннера... но он пытался сделать посмешище из Секретных материалов.
I know you didn't hear Mr. Kallenbrunner... but he'd like to make a mockery of the X-Files.
В вас стреляли в отделе Секретных материалов.
When you were shot in the X-Files office.
Хотя я и наслаждалась моим большим приключением... в отделе секретных материалов в прошлом году.
Although I did relish my big adventure on the X-Files unit last year.
- Из "Секретных материалов"?
- Pamela Anderson isn't.
Никому не попадалась серия "Секретных материалов", которая бы все объяснила?
Anybody watch any X-Files that inspired an explanation?
Ты похож на агента из "Секретных материалов".
I see that wacko X Files gleam in your eye.
Во-вторых, несанкционированное распространение секретных материалов - федеральное преступление.
Secondly, the unauthorized dissemination of classified material is a federal crime.
Что, мы попросим Маноло ещё надыбать секретных материалов в раздевалках?
What, are we gonna tell Manolo to scoop some more secret spy shit off the locker floor? - Hey!
Я слышал, что они заставили герцога Веллингтонского взять несколько тонн секретных материалов и сложить их в его подвале!
I hear they've got the Duke of Wellington to take several tons of confidential material and put it in his basement!
Ты как Малдер из секретных материалов, только сексуальней и девушка.
You're like mulder, except hotter and a girl.
По протоколу офицеры нацбезопасноти, охраняющие транспортировку секретных материалов, должны быть вооружены.
It's standard protocol for a homeland security officer escorting classified materials to be armed.
В исключительных случаях, для наиболее важных, секретных материалов, вы должны пойти дальше, и найти тайник до которого даже вы сами не сможете добраться.
On rare occasions, for the most sensitive material, you have to go a step further and find a hiding place even you can't get to.
У нас есть 1 минута и 40 секунд чтобы разработать план действий, после чего мы продолжим работать как обычно, но без дальнейшего раскрытия секретных материалов.
We have one minute and 40 seconds to formulate a plan of action. After which, we continue on as normal, but without revealing any further sensitive information.
Холт и Роби уже сотрудничали 10 лет назад, когда их обвинили в продаже секретных материалов враждебным государствам.
Holt and Roby also worked together ten years ago, when they were convicted of selling restricted parts to hostile nations.
Мне запрещено отвечать на это согласно закону об использовании секретных материалов.
I'm prohibited from answering that under the Classified Information Procedures Act.
Нужен час для уничтожения секретных материалов.
They need an hour to burn the classified.
А я сочиняла рассказы в духе "Секретных материалов".
I sat around writing X-Files fan fiction.
Первые пять сезонов Секретных Материалов - ничего. Не могу их отдать.
Series one to five of the X Files - nothing, can't give them away.
Разве это не похоже на какой-то сюжет "Секретных материалов"?
Doesn't that sound like an episode of the X-Files to you?
Ты из "Секретных материалов"?
Are you an "X-file"?
Что если нет никаких секретных материалов в отчете?
What if there is no classified stuff
Другими словами, наше тело козырнее, чем ваша серия "Секретных материалов".
In other words, our body trumps your X-Files convention.
У Катлера была куча секретных материалов на его жестком диске, и все они связаны с различными военными проектами "Palek".
Cutler had a ton of classified material on his hard drive, all related to Palek's various military projects.
Вся эта чертовщина из Секретных Материалов... не для меня.
All this X-Files weirdness... not my thing.
- Что? Кажется, это дерьмо прямо из "Секретных материалов".
I think this is some "x-files" shit.
По правде говоря, я больше заинтересован в... убийствах и штучках, типа Секретных материалов
Truth be told, I'm more interested in, uh... Murders and "X-files" - Y stuff.
Вы, парни - из Секретных материалов. Точно.
You guys are "X-Files."
♪ Музыка в духе "Секретных материалов"
♪ Музыка в духе "Секретных материалов"
[Spooky music]
Вы, ребята, из "Секретных материалов".
You guys are "X-Files."
— Хочешь, чтобы я вручил тебе целый пакет секретных материалов... именно тебе.
- You want me to hand over a bunch of top secret documents- - to you, of all people.
Используется как станция сортировки секретных материалов, доставляемых в страну.
DHS uses it as a weigh station for sensitive materials coming in and out of the country.
в 2002 году ФБР закрывает Секретные материалы 14 лет спустя возникают обстоятельства которые нуждаются в расследовании в рамках секретных материалов.
In 2002, the FBI closed the X-Files. 14 years later, circumstances have arisen which demand new X-Files investigations...
Позвольте мне вам напомнить, агенты Малдер и Скалли, раскрытие любых секретных материалов, будь то в кругу коллег или публично, будет сурово пресекаться.
Let me remind you, Agents Mulder and Scully, dissemination of any classified material, either internally or publically, will be dealt with harshly.
Это часть работы "Секретных материалов".
It's part of working on the X-Files.
Обнаружение секретных архивных материалов прольëт новый свет на серию убийств...
Secret papers have shed new light on Nobel murders.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]