English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Секундочку

Секундочку translate English

3,839 parallel translation
Секундочку.
One second.
Сейчас, секундочку.
Just give me a second.
Одну секундочку.
Give me a sec.
Секундочку.
Just a sec.
Я не... извините, секундочку.
I don't... excuse me one second.
Секундочку, пожалуйста.
One moment, please.
Секундочку.
Oh, just a second.
- Извинишь меня на секундочку?
- Oh, would you excuse me a second?
- Секундочку.
- Wait a second.
Мне нужно поговорить с тобой всего секундочку.
I need to speak to you for just one second.
- Всего секундочку.
- Just one second.
Секундочку, она вошла?
Wait a second. Is she entering that residence?
Эй, можно тебя на секундочку.
Hey, uh, I'm just gonna borrow this guy for a second.
- Извини, секундочку.
Sorry, one second.
Секундочку... пожалуйста.
Just a moment... please.
Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет?
You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun?
Секундочку.
Hold on.
Так, секундочку.
Okay, hold on.
Секундочку.
Wait a second.
Мистер Харрис, всего на секундочку.
Look, Mr. Harris, I just need a second.
Подожди секундочку, хорошо?
Just... just give me a sec, OK?
Одну секундочку.
One second.
Секундочку!
Yeah, just a sec!
Могу я секундочку с тобой поговорить?
Can I please talk to you for-for just one minute?
Мы можем подождать секундочку?
J-J-Just stop for a second?
Погоди секундочку.
Hang on a second.
Ум, не могли бы вы нас извинить на секундочку?
Uh, can you excuse us for a second?
- Секундочку.
- One second.
Можно я в туалет сгоняю, буквально на секундочку?
Can I just go to the bathroom real quick?
Секундочку...
Hold on...
Секундочку.
Wait a second
Сейчас, секундочку, Детектив.
Now, just hold on a second, Detective.
Подождите секундочку, ребята.
- I want the family to hear this from me.
Секундочку.
Wait here a second.
Я на секундочку., забыл отдать заказ.
Hey, give me... give me a second, I forgot to put an order in.
Дай секундочку, мне нужно нужно сосредоточиться.
Just give me a second, I just need to... I need to concentrate.
Можно тебя на секундочку?
Can I have a word with you?
Мне просто надо на секундочку.
I just need it for a second.
Но... секундочку.
Uh, but... One sec.
Извини, секундочку.
Sorry, one second.
Можно тебя на секундочку?
Can I talk to you for a sec?
- Мартин, это не твой отец там? - Секундочку...
- Martin, wasn't that your dad?
Секундочку.
Would you hold?
Детка, выйди на секундочку?
Baby, can you come out here for a second?
Подождите секундочку...
Wait a second...
Он оказал сильное влияние на целый ряд гуманистических и социальных научных... — Извините, подождите секундочку.
He's had quite a strong influence on a wide range of humanistic, and social scientific- -
Одну секундочку.
Just a- - Just a second.
Секундочку.
Just one second.
Секундочку.
Just a second.
Секундочку!
Yeah, just give me a minute.
Джоан, можно тебя на секундочку, пожалуйста?
Joanne, may I have a moment with you, please?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]