English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Симпатяжка

Симпатяжка translate English

49 parallel translation
" А что это за симпатяжка живущая в той комнатке?
" Who's the pretty lass what has the parlor?
- Кто этот симпатяжка?
Who's the pretty boy?
А Херб - симпатяжка.
- That guy Herb is cute.
Я такая симпатяжка.
I'm so pretty.
А ты, значит, не просто симпатяжка.
THEN YOU'RE NOT JUST A PRETTY FACE.
Нравится ли мне, что симпатяжка считает меня красивой?
There's no "thing." Do I like that a cute boy thinks I'm pretty?
А тот симпатяжка вон там - он точно...
And that cute one over there, he's totally.
- Кто эта симпатяжка?
- Who's this pretty girl?
Эй, симпатяжка... я слышал, здесь кто-то маечками менялся в начале вечера.
I heard there was some shirt swapping Going on earlier tonight.
Ну разве ты не симпатяжка?
Well, aren't you a cutie?
Он симпатяжка. "
He's very cute. "
Я слышал тебя, симпатяжка.
I can hear you, pretty girl.
Симпатяжка, ну, пожалуйста...
pretty please...
- Симпатяжка?
- Cute?
- Симпатяжка-онколог еще работает? - Не моя область.
- That guy from oncology, the cute one... isn't he still here?
Доктор Тёрк симпатяжка.
Dr. Turk's a cutie.
Симпатяжка, открывай уже, а?
Love, open up, would ya?
А ты симпатяжка, и это тебе.
And you're kinda cute, so that's for you.
Спасибо, симпатяжка.
All right. Thanks, cutie.
Я все о себе знаю, симпатяжка.
I already know me, handsome.
Ага, симпатяжка.
Yes, he's cute.
Симпатяжка, симпатяжка, симпатяжка.
Yes, he's cute, cute, cute, cute.
О, да он симпатяжка.
Oh, wow, he's cute.
Жук симпатяжка, уже обожаю его.
It's adorable. I love my bug.
- Симпатяжка.
Easy on the eyes.
Поднимайся на сцену, симпатяжка.
Come on up here, pretty girl.
Марк симпатяжка, но он как щеночек.
Mark is so cute, but he's like a puppy.
- Он симпатяжка!
- He's so cute!
Привет, симпатяжка.
Hey, good-lookin'.
Симпатяжка!
He's good looking!
что есть какой-нибудь симпатяжка. Нет.
There must be someone cute.
Вот ты, симпатяжка.
Yes, you. The cute one.
Так вот, он симпатяжка.
So, he's handsome.
Почему? Потому что она симпатяжка. У таких всегда есть парень.
Because she's a little hottie tottie and little hottie totties always have a guy.
- Симпатяжка пуэрториканец уже на подходе.
Pretty Puerto Rican's on his way.
Симпатяжка.
Oh, nice.
Ты такой симпатяжка.
You're just cuteness on a stick.
Привет, симпатяжка.
Hey, sweetie. Heh.
Надеюсь, ты не посчитаешь меня прямолинейным, если скажу, что ты симпатяжка.
I hope you don't think me forward if I tell you you're lovely.
А ты симпатяжка.
Aren't you a cutie.
"Врач-симпатяжка набивает себе цену в первый день."
Cute doctor makes big splash on her first day.
Симпатяжка нашел.
Pretty did.
Ты симпатяжка.
That's adorable.
Ты, маленькая симпатяжка.
Hmm. You're a pretty little one.
Пока, симпатяжка.
Bye, cutie. He's cute.
Иногда такое случается, симпатяжка.
It happens sometimes, cutie.
Ты такой симпатяжка!
Oh yes.
Симпатяжка. Ситуация понятна. Мы в отеле.
And we're making out in my hotel and she's into it, she's like humping me, so I start putting my hand up her shirt and she stops me.
Какая симпатяжка.
She's beautiful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]