English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Системе

Системе translate English

3,157 parallel translation
Эдди, где инженер по системе?
Eddie, where's the systems engineer?
Добавить то, что было найдено в его системе сумма в Byron Lee и это путь в высшее более 60 миллиграммов.
Add what was found in his system to the amount found in Byron Lee's and it's way higher than 60 milligrams.
Понимаешь, Рик, были проведены исследования и выяснилось, что в любой системе, строящейся на сотрудничестве - что в косяке рыб, что в профессиональной хоккейной команде, скажем - коммуникация обозначена экспертами, как главный и ключевой фактор успеха.
See, Rick, they've done studies and they found that in any system that relies on cooperation from a school of fish, say, or even a professional hockey team, for example, these experts have identified communication as the number one single key to success.
Я могу найти код радужки, проверить, есть ли он в системе и проверить адрес IP, чтобы узнать, когда и где он зарегистрирован.
I can find the iris code... run it and see if it's in the system and then check the IP address... and check when and where it was registered.
Я не могу запросить твое имя или биографию, но я вижу, что ты в системе.
So, I can't get your name or biographicals... but I can see that you are in the system.
Следующий логический шаг в расследовании - найти кого-то знакомого нам, у которого есть двойник в системе.
So the next logical step in our scientific inquiry is... to find someone that we do know who's a duplicate in the system.
Он есть в системе, зарегистрирован в аэропорту Хитроу в 2006 году.
He's in the system... and he's registered at Heathrow, 2006.
Она есть в системе.
She's in the system.
Джуди есть в системе.
Judy is in the system.
Она в системе.
She's in the system.
Пит, удостоверься, что у всех есть доступ к системе наблюдения лондонского транспорта.
Pete, make sure the others have access to the closed - circuit surveillance system from the London transport.
Я подключилась к системе наблюдения посольства.
I'm in the embassy security camera system.
Перехватывающее устройство Йейтса официально подключилось к нашей системе.
Yates'override device is officially interfaced with our system.
Что у нас тут.... неограниченный доступ к любой оборонной системе.
- What we're dealing with here... unlimited access to any defense system out there.
Но приказ был отдан человеком, получившим доступ к нашей системе обороны.
But the order was issued by someone who penetrated our defense communications network.
Но Кенни погряз в системе.
But Kenny, he's been stuck in the system all this time.
Пятерых из нас. СБОЙ В СИСТЕМЕ
They've killed five of us.
Есть... много других хороших преподавателей, например, профессор Шнайдер, который сейчас читает увлекательную лекцию о лимбической системе.
There are plenty of other good teachers here, like Professor Schneider, who's giving a fascinating lecture on the limbic system at the moment.
В имперской системе мер или метрической?
Imperial or metric?
это было упущение в правовой системе.
In my opinion, it was a lapse in judgment.
Мы не фокусируемся на системе образования- -
We're not just focused on education...
Но как мы можем доверять нашей системе веры, если наш мозг даёт ей такую эмоциональную отдачу?
But how can we trust our own belief systems when our brains are giving them emotional kickbacks?
Нам важно знать, что, за исключением Египта, весь трафик в этой системе неизбежно проходит через Палестинские территории в Израиль.
Now, the critical point of our interest here is that, except into Egypt, all traffic on that system has to cross over from the Palestinian territories into Israel.
Я уже в системе безопасности.
I'm already into the security system.
И, судя по его запутанной системе безопасности, он с тараканами в голове.
And, based on his labyrinthian security system, he's a real wirehead.
Вывод Оорта все еще актуален, даже после всех открытий о кометах и Солнечной системе за многие десятилетия.
Oort's logic still holds up even after all the discoveries we've made about comets and the solar system in the many decades since.
Могучий Юпитер, второй после Солнца гигант в Солнечной системе притягивает комету своим мощным гравитационным полем, изгибая ее путь.
Mighty Jupiter, the most massive object in our solar system other than the sun attracts the comet with its powerful gravitational pull bending its path.
И тогда начнется долгое падение назад к внутренней Солнечной системе.
Then it'll begin its long fall back to the inner solar system.
Всё в Солнечной системе, - Земля, Луна, другие планеты, кометы, астероиды, все они "падают вокруг Солнца".
Everything in our solar system the Earth, the moon, the other planets, comets, asteroids all of them are falling around the sun.
Почему ее отпечатки в системе?
Why were her prints on file?
Сказал, что это был какой-то глюк в системе.
Well, he said it was some kind of computer glitch.
Неделю назад, мой работник, жалкое существо по имени Загадочник смог найти доступ к моей компьютерной системе.
A week ago, while in my employ, a lowlife calling himself the Riddler... managed to gain access to my computer system.
Есть неполадки в системе.
There is a flaw in the system.
Тревога в системе жизнеобеспечения
- Environmental alert.
- Ошибка в системе?
- System malfunction?
Тревога в системе жизнеобеспечения
Environmental alert.
И это подключается к инфузионной системе?
And it is connected to the infusion system?
Значит, дело не в вентиляционной системе.
So no closed ventilation system.
Признаки его присутствия на системе наблюдения?
Any sign of him on surveillance?
Нептун - восьмая планета в солнечной системе.
Neptune... eighth planet from the sun.
Мы подсоединили его мозг напрямую к информационной системе.
We connected his mind directly to the information grid.
Нельсон нашел их вирус в нашей системе.
Nelson found their parasite in our system.
Вот так! Я в её системе!
I am inside her system!
Шторм вызвал неисправность в центральной системе охлаждения.
The storm may have caused a malfunction To the primary cooling system.
Я только говорю, что людям следует доверять себе, а не системе, из которой выходят необразованные должники, и представляющей сомнительную ценность.
I'm just saying people should trust themselves more than a system that happily churns out unemployed debtors and provides dubious value.
Я в системе сотовой связи.
I'm in the cell network.
Мы провели поиски, вдруг что-то найдётся в нашей системе... оперативные позывные, псевдонимы агентов, и так далее.
Well, we did some searching to see if there was something in our system - - operation names, agents'aliases, et cetera.
Был резкий скачок в системе мобильных коммуникаций в 3,800 мегагерц за две секунды до взрыва.
There was a GSM spike of 3,800 megahertz two seconds before the blast.
Недостаточно для суда, но нашлось совпадение в системе.
Not enough points for a courtroom, but it triggered a match in the system.
Это значит, что кто-то пытается получить доступ к русской системе наведения ракет.
It means someone else is trying to gain access to Russia's missile guidance system.
Даже небольшое количество яда в вентиляционной системе...
But even a small amount in the ventilation system...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]