English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Системы

Системы translate English

5,001 parallel translation
Украв этот диск, ты выявила серьезную проблему системы безопасности компании.
By stealing this disk, you've exposed a major security flaw in this company.
Не видно короба системы безопасности, который бы взломал Джек.
No sign of the security box Jack tampered with.
Помните старые банковские системы?
Remember the old bank drive-through?
Гравитационные бомбы, системы выравнивания координат,... устройства для очистки поверхности.
Gravity bombs, axis alignment systems, planet shellers.
Не прослеживается никакой системы.
Doesn't seem to be any pattern.
Это... полная смена системы власти.
It's a... total power shift.
Я связался с отделом по связям, чтобы они рассматривали перевод средств, как гонорары за консультации, часть системы для защиты интересов.
I've engaged our communications firm to start spinning the transfer of funds as consulting fees, part of the larger protection deal.
Пришел ответ от системы.
Lojack hit.
Как ты определишь основное состояние квантовой системы без точного решения?
How would you determine the ground state of a quantum system with no exact solution?
Системы подобного существования.
Plans of parallel existence.
Нужна тепловая подпись вроде отпечатка руки для перезагрузки системы, чтобы обойти Бена.
It needs a-a heat signature like a human hand to reboot the system to get past Ben.
Похоже, что спутниковая связь не работает. Произвожу проверку системы.
Running a systems check now.
- Он вышел из системы в 2 : 46, а в 2 : 57 зашел вновь.
He logged out at 2 : 46 P.M. and - logged back in at 2 : 57.
- выйти из учётной записи компьютерной системы.
- to be logged out of my computer system.
. Эксперты-свидетели – маленькая грязная тайна нашей судебной системы.
Expert witnesses are the dirty little secret of our justice system.
Мы взяли особенность женской репродуктивной системы, и вот какая вышла игра.
We've taken nature's miracle of the female reproductive system and made a bar game out of it.
И ты сделаешь это, или военные узнают, что ты ломаешь их системы ограничения доступа.
And you're gonna do it or the military's gonna find out that you've been breaking through their firewall.
И когда меня посещает это чувство, я думаю о том... что "Вояджер" до сих пор где-то там, за пределами нашей солнечной системы, летит дальше, чем можно было представить.
Whenever I feel that way, I think about how... Voyager is still out there somewhere beyond our solar system, going further than anyone ever thought it could.
Это увеличит наши шансы пройти сквозь вражеские системы защиты и выйти на связь с подкреплением Волмов в световых годах отсюда.
This will enhance our ability to cut through enemy firewalls to contact Volm reinforcements light-years away.
Если мы не можем выбраться наружу и устранить неполадку, значит должен быть какой-то другой способ снизить наряжение системы жизнеобеспечения.
If we can't get outside and repair the damage, then there's got to be another way to take the strain off of the life support.
Её Эшфени ДНК похоже было выведено из ее системы.
Her Espheni DNA seems to have been flushed out of her system.
Тут все направлено на экономию энергии, в частности за счет системы остекленных проемов, позволяющих регулировать приток тепла.
We're proud to say this is a low-energy house. Its bay windows and breathing walls bring a natural heat supply.
Я видел, что он бьется один против безжалостной системы.
I noticed he battled alone.
Хэппи, пропиши алгоритм проверки системы после её стабилизации.
Happy, script a POST check after the system's stabilized.
Я, например, понятия не имею,... почему наземная навигация наземная навигация при запуске глушит все остальные системы.
I, for instance, have no idea why, when the terrestrial navigation... the terrestrial navigation starts up, it closes down all the other systems.
Спаркс ввёл код, запускающий проверку системы.
Sparks inserted code that flipped it into a systems check.
Он заставил думать, что я ввожу код для инкубатора, но думаю, я ввела код для другой системы.
He made me think I was entering codes into an incubator, but I think I was entering codes into another system.
Я тоже, но нам нужно сделать проверку системы.
I don't either, but you need to do a systems check.
Мой отец сказал, что это лишь проверка системы.
My dad said it was just a systems check.
Что кто-то из Белого дома работает вне системы?
That someone inside the White House has gone completely off the grid?
Фрост ясно дал нам знать, что все системы безопасности на агри-башне были поставлены на блокировку.
The message Frost sent us made it clear that all security systems in the agri-tower have been placed on lockdown.
Они основные поставщиками техники для министерства обороны. Монтажные платы, системы наведения ракет, но это только одна половина.
Now, they are major suppliers of tech to the Defense Department, circuit boards, missile guidance systems, but that's just the half of it.
Шторм отключения системы.
The storm's tripping the system.
Федеральной Резервной Системы, для миноритарного акционера Бруклин Нетс и для бывшего комиссара полиции Нью Йорка.
Let's just say it worked for two chairmen of the Federal Reserve, a minority owner of the Brooklyn Nets, and a former police commissioner of New York.
Это свойство системы... в данном случае, человеческого организма... регулирующее его внутренние процессы, тем самым поддерживая стабильное состояние.
It's the property of a system... in this case, the human body... which regulates its internal environments so as to maintain a stable constant condition.
Некоторые системы просто требуют немного больше поддержки, чем другие.
Some systems just need a little more help than others.
Да ты вообще знаешь как сложно сделать клон взломанной многоканальной системы?
Do you even know how difficult it is to ping a clone off a hacked transband multiplex?
А хуже всего то, что я апплодирую тебе, что ты вырвалась из этой коррумпированной системы.
You know, for what it's worth, I applaud you for pulling out of a corrupt system.
Я проверил записи системы безналичной оплаты проезда "EZ Pass" по машинам, что проезжали в тот день и выяснил, что есть некии Тодд Ковальчук из Ривер Глен, а четыре цифры из шести совпадают с номером его машины.
I crossed that with EZ pass records from cars coming in that day, and there's a Todd Kowalchuk of River Glen with four out of the six numbers on the plate.
Запись системы видеонаблюдения.
CCTV footage off-Strip.
Похоже покупка Экли системы 3-мерной фиксации начинает себя оправдывать.
Looks like Ecklie's purchase of a 3D mapping system is paying off.
В чем суть системы?
What system is that?
Второе, что нам нужно сделать, это подготовить систему к обновлению системы SCADA.
Second thing we need to do is to prep the system for the SCADA update.
Подготовьте обновления системы SCADA.
Prepare the SCADA system upgrade.
Это случилось сразу после того как я запустила проверку системы.
It happened right after I-I ran the system check.
Он посидали Троянского коня. Он знал, что он будет задействован, как только Хэппи проведет тест системы.
He planted a Trojan horse he knew would be triggered once Happy ran the system test.
Часть гламурной системы Голливуда.
Part of the Hollywood Glamour Machine.
Запуск системы очистки через пять минут.
Initiate data erase in 5 minutes.
Никакого гудения компрессора, значит, и системы охлаждения нет.
No compressor hum means no cooling system.
Как насчет того, чтобы я протестировала твой выбор системы автоматической котировки Национальной ассоциации фондовых дилеров, а ты помог бы мне?
How about I test your NASDAQ picks while you help me out?
Для тех, кто не балакает на слесарном — починка системы станет тем ещё геморроем.
So for those of you who don't speak plumbing, refitting this system is going to be an absolute bastard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]