English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смешное

Смешное translate English

715 parallel translation
Смешное слово.
It's... it's a funny word.
У тебя смешное лицо.
You're making funny faces.
— амое смешное, что вы спасли его, даже не подозрева € об этом.
The funny part is you didn't know you were doing it.
За этим скрывается что-то смешное.
There's something funny up.
- Я сказал что-то смешное?
- Did I say something funny?
Я сказал что-то смешное?
What's funny about that, baby?
- Смешное имя.
Right, it's a funny name.
Какое смешное имя.
That's a funny kind of name.
Это письмо смешное.
This letter is funny.
И... самое смешное то,..
And - And the funniedt thing.
Самое смешное, что он считает себя главарем, потому что он храбрец.
He thinks he's a big shot because he's got guts.
Какое смешное прозвище.
What a perfectly ridiculous little nickname.
Да, смешное имя.
Yes, funny name.
"Приманка для совы", какое смешное имя для вороны.
"Owl teaser", that's a funny name for a crow.
Вот самое смешное я когда-либо слышал.
That's the funniest thing I've heard yet.
Самое смешное в том что мне страшно не за себя.
Actually, I'm not exactly the one who's scared. - A friend of mine is.
Хочешь скажу кое-что смешное?
Do you want to know something funny?
Погляди на мое смешное лицо.
See my funny face?
И самое смешное, он пишет, что в армии я был его лучшим другом и товарищем.
Well, anyway, the funny thing was, he wrote that I was the best friend he had in the army.
- Смешное дело у нас навертывается.
- We're in for a funny business. - Something about the bandits again?
Он сказал : "Сэм, ты не можешь, но я смогу это сделать, Сэм, ты же знаешь" а сейчас, сейчас будет самое смешное.
So he says, "Sam, you can't..." "... but I, Sam, I can do it. " " Sam, you got, you know... "
Самое смешное, что я их знаю так давно, что даже не помню, когда мы познакомились.
The funniest thing is that I've known them so long that I don't even remember. when we first met.
Самое смешное, что через неделю меня выпустили.
I did it so I could get off of work detail. Breaking those rocks with a sledge hammer night and day.
- Хочешь увидеть реально что-то смешное?
- You want to see something real funny?
Вы вероятно, найдете в этом смешное.
( Man ) You'll probably see the funny side of that. They here for St Vitus's dance (?
Вы вероятно, найдете в этом смешное.
( Man ) You'll probably see the funny side of that.
Сеньор Юнкер Трессалз. А почему такое смешное имя?
Mr. Junkers Triplane and why such a funny name?
Знаешь, что самое смешное? Я вроде как скучаю по нему. Послушай, всё не так уж плохо.
Ted, I'm too busy to play games.
Самое смешное, что она даже не в моем вкусе.
- Thanks for the tie, Mar. - Oh, you're welcome, Ted.
Смешное имя - Манганьело.
Funny name, Manganiello.
Самое смешное было по пятницам, на балконе.
The funniest day was always Friday on the rostrum.
Знаешь, что самое смешное?
You want to hear the big joke on me?
- Я сказал что-то смешное?
Why are you laughing?
Вы знаете, что самое смешное заключается в том, что я ночью просыпаюсь дрожа от страха, с этой сверлящей болью.
You know that the funny thing is that I wake up trembling in fear at night with this drilling pain.
И прекрати это отвратительное и смешное поведение.
Enough with these revolting and ridiculous behaviors.
Что самое смешное -
One of the funniest ones :
Я сказал что-то смешное?
Have I said something amusing?
Самое смешное, что это правда, я действительно не знаю, как с ним связаться.
The funny thing is that it's true, I really don't know how to contact him.
Самое смешное, что я Вам верю.
The funny thing is that I believe you, Sir.
Я сказал что-то смешное?
What do you mean?
И что самое смешное : мы его всему обучили.
And why? Because we taught him every single move, every clever turn.
- Знаешь, что самое смешное?
- You know something funny?
А теперь самое смешное :
Now here's the funny part :
Видимо, происходит нечто исключительно смешное.
Obviously something frightfully funny is going on.
Смешное имя.
It's ridiculous.
Хотите увидеть кое-что смешное?
Want to see something funny?
Альфред, прошу тебя, не ставь себя в смешное положение.
Alfred, don't be ridiculous.
А можешь выдать что-нибудь смешное прямо сейчас?
Listen, could you do me a favour?
{ C : $ 00FFFF } Но самое смешное - это твоя тупая плаксивая рожа!
But the funniest thing is your foolish cry baby face.
Очень смешное имя.
What's your name? I don't dare tell you.
Вы снова поставили меня в смешное положение, мисс Митчелл.
Would you kindly observe me in this other room?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]