Соседский дозор translate English
46 parallel translation
Да это соседский дозор.
It's the neighborhood watch thing.
Мне сообщил о тебе Соседский дозор.
I got a tip from your neighborhood watch.
Соседский Дозор.
Neighbourhood Watch.
Поэтому вы вступили в Соседский Дозор?
Is that why you joined the Neighbourhood Watch?
Меня беспокоит не столько районный вандал, сколько соседский дозор.
It's not the neighborhood vandal I'm worried about. It's the neighborhood watch.
Ник, после случившегося с Джулией мы решили организовать соседский дозор.
So, nick, after what happened to Julie, we're thinking of starting up a neighborhood watch.
Итак, этот соседский дозор... вы будете устраивать собрание?
So this neighborhood watch thing... is there, uh, gonna be a meeting?
Это... Это действительно соседский дозор?
Is this... is this really about the neighborhood watch?
Соседский дозор встречает здесь раз в неделю.
Neighborhood watch meets here once a week.
Я встретил проклятый соседский дозор.
I run the damn neighborhood watch.
Как бы меня не восхищали все эти твои орудия, я всё же считаю, что нам нужно организовать соседский дозор.
As impressed as I am with all your various guns, I still think we need to organize a neighborhood watch.
По этой причине я организую соседский дозор.
So, with that in mind, I am forming a neighborhood watch.
Соседский дозор.
Neighborhood Watch.
На самом деле это соседский дозор.
We're actually on... Neighborhood Watch business.
Здесь соседский дозор!
Neighborhood Watch is here.
Простите. Это соседский дозор.
Sorry, we're the Neighborhood Watch.
Соседский дозор.
It's the Neighborhood Watch.
Соседский дозор. Курам на смех.
Neighborhood Watch, what a fucking joke.
Соседский дозор.
N.W.
Господа, мы создали соседский дозор с определенной целью.
Gentlemen, we formed the Neighborhood Watch... with a very specific task.
Для этого мы и создали соседский дозор.
This is why we formed the Neighborhood Watch.
Соседский дозор не для людей, которых пугает личная жизнь дочки.
Neighborhood Watch isn't for people who can't handle their daughter's personal shit.
Поверь, мы должны немедленно собрать соседский дозор.
Trust me, we need to get the Neighborhood Watch together now.
Мы соседский дозор.
We're the Neighborhood Watch.
Эван, ты собрал соседский дозор, потому что верил в это.
Evan, you started the Neighborhood Watch because you believed in something.
Если ночью произойдет нечто странное, не бойтесь, потому что соседский дозор как всегда на страже.
So, if you hear something go bump in the night, never fear... because the Neighborhood Watch, as always, is watching.
Либо этот субъект и впрямь очень хорош, либо это наихудшая программа "Соседский дозор".
Either this unsub is really, really good, or this is the worst neighborhood watch program.
Предупредите соседский дозор...
Alert the Neighbourhood Watch- -
Вечеринки для местных, соседский дозор, список можно продолжать, и продолжать, и продолжать.
Block parties, neighbourhood watch, the list goes on and on and on and on, this neighbourhood is wonderful!
В этом районе действует соседский дозор, так что...
Well, this is a neighborhood watch block, so...
Хорошо, мистер соседский дозор.
All right, Mr. Neighborhood Watch.
Соседский дозор, как бы не так.
Neighborhood watch, my ass.
Кэлли Лэнг, соседский дозор.
Kelly Lang, neighborhood watch.
Соседский дозор.
A neighborhood watch.
Соседский дозор.
Neighborhood watch.
Это было странно, я позвонила в соседский дозор...
It was crazy, I called the neighborhood watch...
- Вот именно, что за "соседский дозор" такой?
- Yeah, what you mean, "neighborhood watch group"?
Вообще-то, я пришла поговорить про учительский соседский дозор, который я организовала.
Oh, hey, uh, I actually came by to tell you about this teachers neighborhood watch I'm starting.
Это называется "Соседский Дозор".
It's called Neighborhood Watch.
Что ж, спасибо, соседский дозор, но не думают, что это того стоит.
Why, thank you, neighborhood watch, but I don't think it's worth the risk.
Это соседский дозор.
It's the neighborhood security.
"Соседский дозор" заметил, что этот парень заглядывает в ваши окна.
Neighborhood watch spotted this guy looking in your windows.
сосед 396
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28