English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Соседи

Соседи translate English

2,586 parallel translation
Как соседи?
How are your roommates?
Ну что вы! Что бы мы были за соседи, если бы не устроили праздничный ужин.
What kind of neighbors would we be... if we didn't have you over for a welcome dinner?
А вот и соседи.
Here comes the neighborhood.
Интересно, а мои соседи чем занимаются?
Makes you wonder about your neighbours.
Мы привыкли жить, как соседи, разговаривать друг с другом.
We used to live like neighbors, talk to one another.
Соседи тут так себе.
Bad apartment building.
Я бы одолжить вам деньги, но мы не соседи.
I'd lend you some money, but we're not neighbors.
А соседи вам помогут
The neighbours will help.
¬ се жители дома, которых знала, помнила и любила мо € мама с детства, все еЄ родные, друзь € и соседи погибли. Ѕуквально у неЄ на глазах.
All the people my mother had known and loved her whole life, all her friends, neighbors and family, had been killed right before her eyes.
Так, глаза на меня, друзья-соседи.
Okay. Eyes front, neighbors.
Соседи даже видел его бросить тело в бассейн.
Neighbors even saw him throw the body into the pool.
Не знаешь, соседи слышали что-нибудь?
Do you know if the neighbours heard anything?
Соседи Уилл Уилсон и Билли Томас уехали на своей машине 40 минут назад.
So the neighbors Will Wilson and Billy Thomas left in their SUV 40 minutes ago.
Тюремный охранник, соседи геи, как они впишутся в твой новый сюжет?
So the prison guard, the gay neighbors, how do they figure into your new plot?
Знаешь, некоторые соседи говорят, что за эту вашу пристройку заплатили они.
You know, some people are actually saying this neighborhood paid for that new addition on your home.
Он не в курсе, что у него есть соседи.
Guess he's never heard of neighbors.
Наши вечные придирки, ворчливые соседи, похмелья...
Nagging, grumpy neighbors, hangovers...
На самом деле, мы не соседи по комнате.
- We aren't actually roommates.
Соседи наверняка жаловались на запах газа.
The neighbours had been complaining about the whiff of gas, apparently.
Так это обычное дело при проникновении в дом... ведь ни к чему, чтобы соседи увидели, что ты затеваешь.
Yeah, that's common in home invasions... You don't want the neighbours to see what you're up to.
Я слышал, что соседи продают.
I heard that the neighbors are selling.
Комендантский час, дезодоранты, нарисованные самолётики... Теперь соседи нас ненавидят.
Curfews, body sprays, doodles of fighter jets... ( sighs ) now the neighbors hate us.
Соседи ненавидят меня из-за тебя!
Our neighbors hate me because of you!
Ты просто не хочешь, чтобы соседи считали тебя шлюхой.
You just don't want your neighbors To think you're a slut.
Объясните, почему соседи видели патрульную машину у дома последней жертвы в пятницу, накануне убийства?
Can you explain why neighbours report seeing a police patrol car outside the most recent victim's house on the Friday evening before the murder took place...
Под утро соседи слышали фен.
The neighbours report hearing a hairdryer in the early hours of the morning.
А как же ваши соседи? - Может быть, они помогут? - ХА!
what about your neighbors would they be of any help?
Если это сделаю я, соседи могут меня узнать.
If I do it, the neighbors might recognize me.
Тюремный охранник, соседи геи как они вписываются в твой новый план?
Prison guard, gay neighbors- - how do they figure into your new plot?
Соседи говорят, что давно уже здесь никого не видели.
Neighbors say they haven't seen anybody in a long time.
Тебе повезло, что у меня нормальные соседи.
You're lucky I have cool neighbors.
Некоторые их лучшие друзья, учителя Дэнни, няни, соседи.
Some of their best friends, Danny's teachers, babysitters, neighbours.
Незнакомые люди, соседи...
The strangers, the neighbours...
И соседи, которым насрать на всякую, бля, астрологию!
And citizens that pay small fucking reckoning to astrology!
Думаю, мои соседи в общаге будут уметь читать.
I'm guessing my dorm mates would be literate.
Леди, заколовшая себя, соседи-геи,... и няня, как они вписываются в твой новый сюжет?
Ice pick lady, gay neighbors, and the nanny, how do they figure into your new plot?
Соседи-геи, няня, как они вписываются в твой новый сюжет?
Gay neighbors, the nanny, how do they figure into your new plot?
Соседи слышали жуткий крик и громкие стуки.
Neighbors reported hearing screams and loud bangs from the house.
Соседи — такие стремные.
The neighborhood is so skunge.
Мы его соседи, и даже не можем ему помочь.
We're from a council estate. They won't let us help.
Соседи слышали выстрелы.Садись в машину.
The neighbors heard the shots. Get in the car.
- Все соседи пришли ко мне и просили чтобы я построил им бассейны и духовые печи.
- The whole neighborhood came to me and asked me to build swimming pools and pizza ovens.
- Вы же тоже соседи, не так ли?
- You're the neighbor, right?
Мы соседи.
Oh, we're neighbors.
Вы соседи по комнате?
You two roomies?
Соседи сообщили, что вы здесь всё утро.
One of your neighbors said you've been out here crying all morning.
Новые соседи?
New neighbors?
Вы наши новые соседи?
Are you two the new neighbors?
Соседи доставили вам неприятности?
Are the neighbours giving you a hard time?
Соседи-геи, няня как они вписываются в твой новый сюжет?
Gay neighbors, the nanny, how do they figure into your new plot?
Привет, соседи!
Hey, neighbor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]