English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Соседушка

Соседушка translate English

71 parallel translation
Привет соседушка!
Howdy-do, neighbor!
Заходи, соседушка!
Come on in here, you roomie!
Привет, соседушка.
Hello, neighbour.
" аходи, соседушка!
Come on in, roomie!
Привет, соседушка!
Hey, roomie.
Заходи, соседушка!
Come on in, roomie!
Что ж, давай посмотрим,... что там у тебя, дорогая соседушка.
Well, let's see... What you have there, dear neighbor, is an object that few women get to hold in public.
- Великолепно... соседушка.
- Great... roomie.
Привет, соседушка!
Hey, roomie!
- Да, соседушка?
- Yes, roomie?
Привет, соседушка.
Hello, neighbor.
Ну, что ж, соседушка, почему бы тебе не взять эти покупные, разогретые в микроволновке и, возможно, ядовитые печеньки и отдать их тому кто все-таки сможет пережить ваше гостепреимство?
( laughs ) yeah, well, neighbor, why don't you take your store-bought, warmed-up, possibly poisonous cookie bars and give them to someone more likely to survive your generosity?
Привет, соседушка.
pud.
Вот и соседушка твоей пуле.
There goes the neighborhood.
Утро доброе, соседушка.
Morning, roomie.
- Соседушка!
- Roomie!
Привет, соседушка.
Hi, neighbor.
Ты хотел сказать "соседушка"?
Don't you mean "neighboreeno"?
Мы все здесь надолго, так что... может, следовать принципу : кто старое помянет, тому глаз вон. Вот так-то, соседушка.
We're all going to be here for a long time, so... maybe we can figure out a way to let bygones be bygones and, you know, cohabitate.
Тебя, братец, недаром зовут милосердным человеком, соседушка.
You have been always called a merciful man, partner.
Так-то, соседушка.
I'll wait upon them : I am ready.
Эмили Торн... бедненькая богатая соседушка.
Emily Thorne... poor little rich girl next door.
Приветики, соседушка!
Hiya, neighbour!
Привет, соседушка.
Hey, neighbor.
Привет, соседушка, твой коврик "добро пожаловать" выглядит слегка пыльно.
Hey, neighbor, your welcome mat's looking a little dusty.
Ну что, соседушка, думаю нам стоит выпить.
So, roomie, I think we should drink to something.
Приветик, соседушка.
♪ Welcome neighborino
Как давно мы молились вместе, соседушка?
How long has it been since we prayed together, neighbor?
Ты знаешь... соседушка
- You know... roommate.
Эй, соседушка!
Hey, roomie.
Приветики, активненький соседушка.
Hiddiley-ho, articulated neighborino.
О, привет, соседушка.
Oh, hey, roomie.
Что скажешь соседушка?
What do you say, roomie?
- Вставай, просыпайся, соседушка.
Wakey, wakey, matey.
Эй, соседушка, как делишки?
( Sighs ) Hey, neighbor, what's up?
Эй, соседушка, уже в пристойном виде?
Hey, roomie, you decent yet?
Увидимся позже, соседушка.
Check you later, roomie.
И я ненавижу кличку "соседушка".
And I hate being called roomie.
Мы же это обсуждали, соседушка.
Thought we talked about it, roomie.
Соседушка не очень счастлива.
Roomie is not a happy roomie.
Соседушка-угрюмушка.
A gloomy roomie.
— Без проблем, соседушка.
- No problem, roomie.
Соседушка?
Roomie?
В моей комнате, приватно... соседушка.
In my room, which is private... roomie.
Алекс, это твоя брошенная соседушка звонит из покинутого тобой дома.
Hey, Alex, it's your abandoned roomie calling from your deserted condo.
Думаю, мой соседушка не будет против.
I'm sure my flatmate won't mind.
Привет, соседушка.
Oh! Hey, neighbor.
Соседушка, ты должен помочь нам с Маучем справиться с этим.
Roomie, you gotta help me and Mouch put this thing together.
Добро пожаловать домой, соседушка.
Welcome home, roomie.
Соседушка, раз уж ты оправился от этой полосы неудач. Я хочу попросить об услуге.
Well, neighbor, now that your streak of rum luck is at its end, I have a favor to ask.
Идем, соседушка.
Come, neighbor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]