English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Схватили

Схватили translate English

1,268 parallel translation
* О, да, они оба схватили *
Let me hear it! * The gun, the gun, * * the gun, the gun *
* О, да, они оба схватили *
* For the gun *
* О, да, они оба * * О, да, они оба схватили *
* The gun, the gun, * * the gun, the gun *
* О, да. Они оба схватили *
* For the gun *
* О, да, они оба * * схватили пистолет. *
* For the gun * * Oh yes, oh yes, * * oh yes, they both *
* О, да, они оба * * О, да, они оба схватили *
* The gun, the gun, * * the gun, the gun... *
- Я видела, как эти парни схватили Эрнеста.
- I saw these guys grab Ernest.
Послушай, я кричала ему... а он не сказал мне ни слова. Они схватили Эрнеста.
They grabbed Ernest.
Но скоро меня все равно схватили.
But I was still caught.
Они схватили Оскара.
They also got Oscar.
Мы думали, что схватили Бога за ноги. Что нас приняли в школу поэтов.
We were thinking, that we have caught God's legs that we have been accepted at a Poetry School.
Мы схватили людей, но они сбросили товар в море.
We got the men but lost the goods They have cast everything into the sea
Для этого схватили твою дочь.
That's why we have your daughter.
Утром схватили моих жену и дочь, но мне удалось спасти вашу жизнь.
They had my wife and daughter today, and I still managed to save your life.
Если бы их схватили люди Дрэйзена мы уже знали бы об этом.
If Drazen's people had them, we'd have heard about it.
Меня схватили какие-то государственные агенты, отвезли в свой штаб.
Some government suits grabbed me up.
Они схватили моего парня!
They've got my boy!
Они схватили нас прямо на улице.
They took us off the street.
- Я этого не хотел. Просто мне кажется, если бы вы её убили,... вас схватили бы сразу же,... и 13 женщин остались бы в живых. Приношу свои извинения.
Well, I don't want to do that.
SG-1 схватили...
SG-1 captured...
Они схватили меня после того, как мы поговорили.
They grabbed me after we talked.
- Они её схватили!
- They took her. Come on. We gotta...
Мы схватили его у реки, сэр, но его сообщники успели скрыться.
We caught him at the river, sir, but his accomplices
Мы схватили посыльного, при нем были найдены написанные королем письма с призывом развязать войну.
A messenger was found with letters written in the king's hand urging new war on this country.
Его схватили! Это шпион!
That's it!
Лиса не лиса, пока её не схватили в курятнике.
A fox isn't a fox until he's caught in the henhouse. - Oh nice.
- Его схватили за яйца, но в тюрьму он так и не пошёл.
- Hence, they got him by the balls, but he does no time.
Но ведь вы сами меня схватили, делая вид, что я ваш муж.
But you are the one who grabbed me and pretend I'm your husband.
Они схватили Джонаса и собираются бежать через Врата.
They have Jonas. They're gonna try to escape through the Stargate.
Это полученный дезактивационный код Братака прежде чем его схватили.
That is the deactivation code Bra'tac sent before he was captured.
Его схватили в очереди к стойке в аэропорту.
Grabbed out of a line at the airport.
Схватили за воротник, и притянули к бедру.
GRAB THE COLLAR, PULL TO YOUR HIPS.
Мы начинаем через - 5,4,3,2 1,2,3,4 - схватили- -
WE'RE GOING IN, FIVE, FOUR, THREE, TWO- - ONE, TWO, THREE, FOUR- - GRAB IT- -
Схватили, подтянули, ударили. Схватили, подтянули, ударили. Схватили, подтянули, ударили.
GRAB, PULL, PUNCH, GRAB, PULL, PUNCH- -
Схватили, потянули, ударили. Приготовились.
GRAB, PULL, KICK, SET UP.
Меня схватили люди "Евгеники", и я повредила им челнок.
I got picked up in a Eugenics raid. I shot a carrier...
Как только мы вышли на поверхность нас схватили сотрудники "Амбреллы".
When we emerged, we were seized by Umbrella scientists.
Они схватили Его!
They've seized him!
Вы кого-нибудь схватили?
- Do you have the perpetrators in custody?
Они схватили меня и отвели не помню куда.
They grabbed me and dragged me away.
и мистера Прина схватили, осудили и заточили в колодки.
So, Mr Prynne was tried, convicted, and sentenced to the stocks.
Они схватили Леа.
The scum grabbed Lea!
Главное, мы схватили Уорна и его банду.
We nailed Horn and his gang.
Слава богу, его схватили.
Thank God he was tackled by some people.
А потом меня схватили – и вот я здесь.
Then I got tackled, and here I am.
Я уже боялся, тебя схватили дикари.
I was afraid I'd lost you to the heathens.
Если уж схватили меня за яйца, не надо трясти бумажкой у моего носа.
If you're grabbing me by the balls, don't wave a piece of paper at me.
* * Когда мы оба схватили * * пистолет!
* * Understandable, understandable *
* Оба схватили... пистолет *
* Both reached for the... gun *
- Во время допросов те, кого мы схватили... вкырикивали название "Джакаруту" и умирали.
We've learned much these past few days. It was meant to look like rebel Fremen.
А потом его схватили за ноги.
Then he was checked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]