English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Там происходит

Там происходит translate English

1,884 parallel translation
Что там происходит?
What's happening now?
Что там происходит, детка?
What's going on there, babe?
- Что у них там происходит, Наки?
- Eli's out? - What the hell's going on, Nuck?
Это означает, что там происходит убийство каждые 25 секунд.
That means there's a murder in there about every 25 seconds.
Дом из красного кирпича выше по улице не знаю, что там происходит
Uh the red brick house up the street... I don't know what the hell is happening, but I think somebody's in trouble.
Что за чёрт там происходит?
What in the hell is going on in there?
А соседи не пытались выяснить, что там происходит?
Did the neighbors try to find out what was going on inside?
Ёй! " то там происходит?
Hey. What's happening down there?
Из-за этого шторма, который бушевал последние несколько дней, мы не смогли посетить необходимую местность, чтобы посмотреть, что же там происходит
Because of this storm that has been raging for the last few days, we haven't really been able to visit the area to see what's going on there.
Гарри с нами Гарри, что там происходит?
Harry is there for us. Harry, what's going on?
- Тара, что там происходит?
No. Tara, what's happening?
Там происходит какая-то чертовщина. Мы слушаем.
- There's weird-ass stuff that goes on.
Что там происходит?
What's going on over there?
Что там происходит?
What's going on in there?
Что там происходит?
What's going on out there?
Что там происходит?
How's this going?
Какого черта там происходит?
- What the heck is going on out there? - Sounds like World War III.
Мне было бы намного лучше, если бы они вышли и сказали нам, что там происходит
Still, I would just feel better if they would come out and tell us something.
Ничего из того, что там происходит, не должно повлиять на ваш отбор в сборную чемпионата мира, так что...
Nothing that is happening over there should affect you making the world team, so...
Что там происходит?
What's going on there?
Что-то странное там происходит, потому что дети выглядят испуганными.
Something freaky clearly was going on in there,'cause those kids looked scared.
Что там происходит? Они...
What's going on in there?
Что там происходит?
What's going on?
Рапунцель, что там происходит?
Rapunzel, what's going on up there?
Вы видели, что там происходит?
Have you seen what's happening out there?
Что там происходит?
Don't worry about him.
Что там происходит? Смотри.
What's going on there?
Мама, что там происходит, чёрт побери?
Mum, what the hell's going on? !
Я должен узнать, что там происходит. Так у меня будет преимущество впоследствии.
I need to find out exactly what's going on so I'll have the upper hand later.
Я думаю о том, что там происходит.
I just can't stop picturing what's going on.
Что там происходит?
What's the clue?
А что у вас там происходит?
Aah! What are you guys doing up there? Huh?
Там происходит что-то очень трогательное.
Something pathetic's going on.
Встанешь прямо там - услышишь абсолютно все, что происходит в зале заседаний.
If you stand just right, you can hear everything going on in the conference room.
Так, я поеду в этот ресторан, буду там раньше назначенного времени, притворюсь, что у неё свидание со мной, увезу её оттуда, и попробую выяснить, что происходит.
All right, I'm gonna go to the diner, get there early, pretend to be her date, get her out of there, and try to explain what's going on. I will quarterback from the van.
Там много всего, я не могу пока мы не узнаем что происходит.
There's a lot I can't till we really know What's going on.
Понять что там вообще происходит
Find out what's going on over there.
Я не могу обсуждать то, что происходит там.
There's stuff going on I just can't discuss.
- Привет, что там у вас происходит?
"Hey." What's going on?
Там что-то происходит, напротив?
- Anything happening opposite?
Что там вообще происходит, наверху?
What's going on up there?
Там не очень хорошо все происходит.
It's not going well in there.
Там что-то происходит, о чем мне следует знать?
Is there something going on I should know?
Там в команде заседании происходит что то за Картер в зале.
There's a squad meeting happening over at carter hall.
Догадываюсь- - тебя удивляет то, что происходит там наверху.
Guess you're- - wondering what's going on up there.
Эти области принадлежат племенам. Мы не несем ответственности за то, что происходит там.
These tribal regions, we are not responsible for what happens there.
Что там с этим делом вообще происходит?
So how did it really go with that case?
Что там, вашу мать, происходит?
What the hell is going on out there?
- Что там у вас происходит?
What's going on down there?
И там своего рода происходит продолжение блестящего согласия.
And there's some kind of glittery deal going on.
Что ж, пускай всё, что происходит в киберпространстве, там и останется.
Whatever happens in cyberspace stays in cyberspace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]