English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Текстов

Текстов translate English

95 parallel translation
Я таких текстов не люблю.
I don't like such manners.
Нужно больше времени уделять изучению текстов, дитя.
Perhaps you should make more time to study the texts, child.
Обработка текстов, какое мерзкое слово.
Word processing is a dreadful term.
Нам остается лишь восхищаться иронией названия "Полное собрание сочинений", данное ряду текстов, прославляющих неполноту всех вещей.
But how can we not admire the dark irony that an ensemble of texts whose every page celebrates the triumph of the incomplete is now called "complete works"!
Он использовался для понимания определенные магических текстов.
It was used to understand certain mystical texts.
Последние несколько месяцев я был погружен в изучение древних баджорских текстов, и пришел к выводу, что червоточина это гораздо больше чем проход в Гамма-квадрант.
Over the past few months, I've immersed myself in the study of the Bajoran ancient texts and I've come to realize that the wormhole is much more than the gateway to the Gamma Quadrant.
Это из древних текстов.
It's from the ancient texts.
Все говорят он великолепный знаток древних текстов.
But everybody says he's a famous epigraphist,
Затем один из его текстов привлёк моё внимание
Then one of his lyrics caught my attention.
ѕесни были выдающимис €, но они были комбинацией текстов, музыки и того состо € ни €, в котором Ќик пребывал на момент записи. ... это был очень горестный опыт.
They were extraordinary recordings, but they were the combination... the lyric and the music and the state of Nick at the time of doing it... was a very... distressing experience.
В понедельник он зачитывает несколько текстов, выбирает один... и посылает во все крупные издательства.
Every Monday, he tries out a few and then he chooses one and sends it to one of the big card companies.
А что насчет текстов из других измерений, которые Лайла...
What about pan-dimensional texts, like the one Lilah...
Все упоминания об этом были навеки изъяты из исторических текстов.
All mention of it was to be stricken from the history texts forever.
Размещенной между страницами запрещенных текстов.
You were ancient. Pressed between the pages of the forbidden texts.
Наплыв текстов, слов...
Like words flooding your mind... lt really sucks...
Так низость голую я прикрываю лохмотьями священных ветхих текстов и, сердцем дьявол, выгляжу святым.
And thus I clothe my naked villainy with old odd ends stolen forth from holy writ and seem a saint, when most I play the devil.
Привет, у меня пока не было возможности добраться до текстов Гринзо.
I, uh, haven't had a chance to get to that greenzo stuff yet.
Разве её доказательство, основанное на знании текстов Акаши хуже, чем у гомеопатов, утверждающих, что чем сильнее вы разведете активные ингредиенты, тем будет больший эффект?
Astrology is so pervasive that just about everyone has been indoctrinated with the alleged character of their star sign They're fiery, a bit unreliable. They love traveling
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
I have read countless texts on the matter ; sometimes reading well into the night and giving myself terrible headaches...
В то время исполнять свои песни мы давали другим по простой причине - мы смущались своих текстов.
We gave it to someone else'cause we were slightly, slightly embarrassed about it the first time we wrote it.
Мне нужен сборник текстов для новенькой
I need a lyric book for the new girl now!
У них всегда был отличный копирайтинг в истории рекламы есть много хороших рекламных текстов :
There has always been Fantastic copys There are great story lines of advertising
Я, блять, гениальный автор гениальных текстов, твою мать!
I'm a motherfucking lyrical wordsmith, motherfucking genius!
- Кроме текстов.
- Except for lyrics.
Один из самых прекрасных когда-либо текстов - это текст "Песни Философов".
One of the finest lyrics ever is the lyrics to the Philosophers Song.
Усилия ученых в обнаружении древних текстов были удивительны.
The effort scholars put into finding ancient texts was astonishing.
Немного есть книг, которые столь же значительны как Канон, потому, что он как энциклопедия, которая, как вам известно,... отметая все ненужное, становится учебником, и заменяет собой множество других текстов.
There are few books which are as important as the Canon, because what this encyclopaedia does, it kind of, you know, sweeps away everything else, it becomes a text book, it supersedes a lot of other texts.
Они поняли это благодаря "Движению переводов".. и сотням коптских текстов, которые прошли через их руки.
'They realised this because the translation movement'had literally placed hundreds of Coptic texts into their hands.
Они переводили не только греческие, индийские и персидские тексты, они были хорошими переводчиками египетских текстов.
They weren't just translating Greek and Indian and Persian texts, they were translating Egyptian hieroglyphics as well.
Он написал один из величайших текстов по астрономии "Алмагест".. который был квинтэссенцией всех греческих знаний о небесном мире.
He wrote one of the greatest texts in astronomy, the Alamgest, which was basically a distillation of all the Greek knowledge on the celestial world.
В 1499 году они приказали сжечь на этой площади в Гранаде.. все арабские тексты из библиотек Гранады... за исключением небольшого числа медицинских текстов.
In 1499, they ordered the burning in this square in Granada of all Arabic texts from Granada's libraries... except for a small number of medical texts.
- В плане музыки... Манеру пения, манеру написания текстов :
Lyric phrasing, the simplicity, the rhyming scheme of it all.
У меня очень много текстов, но музыка ещё не готова.
I have a lot of lyrics, but the music's not really worked out yet.
Думала, что буду участвовать в обсуждении проектов и текстов - но нет.
I thought I'd participate in discussing projects and texts, but no.
В одном из текстов говорится о ртути вращающейся и создающей какой-то мощный ветер, или эффект ветряной мельницы.
One of the texts talks about mercury rotating and driving some sort of a powerful wind, or a windmill effect.
Кебра Нагашт является одним из самых важных текстов, о которых вы никогда не слышали.
The Kebra Nagast is one of the most important texts you've never heard of.
Величие и именно они позволили ему прийти к новым достижением относительно и заучивании раввинистических текстов.
"The greatness and uniqueness " of Prof. Shkolnik... "
Затем, внезапно, бум, ни текстов, ни электронной почты, даже не открывала дверь.
Yeah, we dated for a couple months, then, all of a sudden, boom, no texts, no e-mails, wouldn't even answer her door.
Это не выгул собак за 10 баксов в час, то присмотр за домом или корректура текстов.
If it wasn't dog-walking at 10 bucks an hour, it was house-sitting or proofreading.
Я подключусь к его телефону для получения звонков и текстов.
I'll clone his phone for voice and texts.
Большинство профессий требует хотя бы базовых навыков обработки текстов.
Most jobs require at least basic word processing skills.
В Иерусалиме есть метко названный Храм Книги, где выставлены некоторые наиболее ценные религиозные тексты. Но даже в таких специально подобранных условиях некоторые из старых текстов рискуют быть навсегда потерянными.
Here in Jerusalem there's the aptly named Shrine Of The Book, where some of the most precious religious writings are on display, but even in these special and carefully climate-controlled conditions, some of the older texts are in danger of being lost to us forever.
Самые известные документы здесь - Свитки Мёртвого Моря, фрагменты библейских текстов, сохранившиеся со времён Христа.
The most famous documents displayed here are the dead Sea Scrolls, fragments of biblical texts and religious writings from the time of Christ.
Речь идёт о корпусе более чем в девятьсот текстов, включающем в себя все книги Библии.
We are talking about a corpus of over 900 manuscripts, comprising all of the books of the Bible.
Наборный шрифт освободил написанное слово от рутины рукописания и позволил ему развернуть крылья печатных текстов.
Movable type freed the written word from the drudgery of hand-scribing and allowed it to take flight in printed texts.
В буквальную трактовку наших священных текстов.
In the literal interpretation of our sacred text.
Вы верите в буквальную трактовку наших священных текстов?
Do you believe in the literal interpretation of our sacred text?
Я получил десятки текстов, которые говорят об ином.
I got a dozen texts that say otherwise.
В ламаистском монастыре, что на Востоке... и из древних текстов
From the Lamaseries of the Orient... to the ancient texts... of Atlantis...
Я буду придерживаться написания текстов и впишусь там, где смогу.
I'll stick to writing copy and fitting in where I can.
Слейтер был ужасным, неграмотным наборщиком текстов.
Slater was a terrible typist with bad grammar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]