English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Технику

Технику translate English

526 parallel translation
Вы использовали органическую технику?
Did you use organic machinery?
Но я достаточно взрослая, чтобы знать вашу технику.
But I'm grown-up enough to know your technique.
Вы на глазах совершенствуете вашу технику ухаживания.
They have very large expense accounts and frequently Buy dinner for pretty girls they meet on buses.
Это кто-то, кто знает мою технику, может кто-то из полиции.
It's someone who knew my technique, maybe somebody in the police. Ah!
Говоришь, он исчез, используя некую технику ниндзя?
Are you saying this guy used some Ninjitsu and disappeared?
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
- Everything from New Orleans interests me.
Соблюдайте технику выживания, мистер Сулу.
Survival procedures, Mr. Sulu.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Возможно, я смогу сохранить для мира эту технику.
I might be able to retain and bring these techniques to the world.
Он оперирует, полагаясь на свою хирургическую технику, пытаясь продолжить операцию.
He has been drawing on his own skills in surgical techniques in an attempt to continue the operation.
В следующем цеху мы увидим совершенно другую технику работы с изделиями Пожалуйста, встаньте кругом
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by...
Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
And by himself, he later learned to use the technique to re-create himself into any form he wished.
В последние годы вместе с госпожой Райнигер он разрабатывал технику цветной силуэтной анимации
More recently he and Miss Reiniger developed the silhouette technique to include colour.
Вы видите - осваиваю новую технику.
You see, I'm mastering new equipment.
Кто бы еще стал пытаться ввергнуть мир в войну, используя оборудование и технику, еще не изобретенную на Земле?
Who else would make a deliberate attempt to plunge this world into war, using equipment and techniques not even developed on Earth?
Я прошу вас, позволить мне немедленно применить технику глубокого допроса.
I suggest you let me apply depth interrogation techniques without delay.
Просто научная группа, прибывшая сюда, чтобы опробовать и изучить технику невидимости.
Just a scientific group, here to try and learn the technique of invisibility.
Покажу разную технику.
I'll show you some of the stuff.
Слушаю! Черт бы побрал эту технику...
Crappy technique.!
Эту технику Мастер подобрал где-то в его путешествиях.
It's a technique the Master picked up somewhere on his travels.
Ты не можешь использовать новую технику.
You can't use the new technique
Технику из отдела Марса не удалось установить аппарат постоянного подслушивания в квартире 52-го бис...
Mars'technician was unable to install a permanent surveillance bug at the apartment of 52 twice.
Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину - это было бы работой всей жизни.
But to give it technology, to train primitives in a thousand skills, to raise a battle fleet with which to conquer our homeland would be the work of a lifetime.
Хоть сейчас пригоняй технику.
We bring in the bulldozers.
Вы не можете оперировать человека, не можете поместить электроды в его мозг. поэтому мне остается использовать технику погружения в транс и бак-изолятор - наименее рискованный способ для этого.
You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls so I have to use a trance-inducing technique and the isolation tank seemed the least risky.
Не берите тяжелую технику.
Forget the heavy equipment.
- Видел технику, которую мы достали?
Have you seen what we got?
Дорогие сограждане! Имею честь объявить о том, что вновь открывается ваш кинотеатр "Новая Европа", освоивший технику "Тон фильм".
My dear fellow citizens, I have the honor to inform you that your cinema "New Europe" will begin to work again.
В те дни было модно занижать технику русских... до спутника. Шутили о том, как они все копировали, а потом утверждали, что сами все разработали.
In those days it was fashionable to downgrade Russian technology... before Sputnik.
Технику сдай, технику прими, тут досмотри, там догляди.
Hand over machines, accept machines, watch here, look there.
Они рассаживают гремлинов в свою технику.
They plant gremlins in their machinery.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
Отрабатываем технику, чёткость и равновесие.
We must work on technique, rhythm and balance.
Когда я освою эту технику, я обязательно найду воду.
Once I've mastered the rod, I'm pretty sure I'll find water in this valley.
Давайте возьмем, хоть какую-нибудь технику привезем, а то кто поверит?
Let's take it. At least we'll bring back some technology.
Из-за срывающегося плана работ, я сосредоточил всю технику здесь, чтобы работать с максимальной нагрузкой. Заложенные в меня инструкции требуют, чтобы Проект № 444 был выполнен в срок.
Due to this section's being so far behind schedule, I have ordered all units here to work at peak capacity.
– Хорошо. Используйте ту же технику.
Then use the same technique.
Вы должны узнать... технику меча моего учителя.
You should recognize... my Teacher's sword-play.
Я понял, что мне нужно освоить технику съемки.
It was clear I had to learn the technique.
Я отрабатывала технику обороны.
I was improvising on your security techniques.
Я не знала, что Вы уже опробовали эту технику на гуманоидах.
I had no idea you were already using this on humanoids.
Ну, на первое время Вы можете попробовать использовать технику релаксации, такую как плексинг.
Well, you might first try a relaxation technique, like Plexing.
[Смеется] Доктор Грант на дух не переносит технику.
Dr. Grant's not machine compatible.
Черт, технику доставили сюда специально для меня.
Hell, they've got it in for me.
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo. : dino D.N.A.
Но ты всё равно используешь для этого технику.
But you're still using machines for that purpose.
Я попытался... улучшить мою технику сканирования синапсов, до такой степени, чтобы я смог попытаться переместить память Джулианы в позитронную матрицу.
I tried to... perfect my synaptic scanning technique so that I could transfer Juliana's memories into a positronic matrix.
Он начал разрабатывать эту странную морщинистую технику в своих рисунках... и она становилась все более странной.
He started developing this weird wrinkle technique in his drawing... and it became stranger and stranger.
Упорно занимайся и оттачивай технику... помни о восьми богах-пьяницах и вершинах кун-фу.
Practice diligently, master each technique and remember the eight drunken gods as the ultimate kung fu.
Ухура использовала технику пальцев.
Uhura's technique was different fingers.
Они не особенно соблюдали технику безопасности.
It's consistent with the injuries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]