English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Третьей

Третьей translate English

2,856 parallel translation
Через 15 минут после вызова на второй пожар, в неотложку в пяти кварталах оттуда пришёл 18-летний парнишка с ожогами второй и третьей степени.
15 minutes after the second fire was called in, it. An 18 year old kid walked into an urgent care unit five blocks from the scene. He had second and third degree burns.
Он живет в Нью-Йорке со своей третьей женой Бетани.
He lives in New York with his third wife, Bethany.
Тело акулы достигает максимальной ширины в одной третьей от её носа, и составляет при этом четверть от общей длины.
His maximum width is about a third of the way down his body, and that width itself should be around a quarter of the length.
Если на нем загорелась рубашка, когда он выбегал, то весьма вероятно, что он получил ожоги второй и третьей степени.
If his shirt was on fire and he was running, it's highly likely that he suffered second and third-degree burns.
Ты должна была слышать, что семья полицейского погибла при пожаре, и что Пэдди объявился с ожогами третьей степени и... Ну же!
You must have heard that a cop's family died in a fire, and then Paddy shows up with third-degree burns and...
Изменял вам обеим с третьей - Мариссой.
I cheated on both of you with a third girl, Marissa.
О, да, это отличный переезд в бордель на третьей и Саттер.
Oh, yes,'and that'moved, in a brothel between the third and Sutter.
Ты переехал для своих иследований в публичный дом на углу третьей и Саттер?
Are you continuing your search in the brothel on the corner of Third and Sutter?
Потом двое господ купили им по третьей.
Then these two gents bought'em a third round.
Это плохо для бизнеса, если клиент заканчивает программу ожогами третьей степени и попадает в больницу.
Bad for business if a client ends up with third-degree burns and in the hospital.
В третьей палате, большеберцовый перелом. - Простите.
We got a tibial fracture in curtain three.
Мы хотим убедиться, что вы не станете третьей жертвой.
We wanted to make sure you weren't the third sacrifice.
Нет, в третьей позиции женщина была сверху, лицом к мужчине.
No, position three was female superior, both front facing.
Больше дюжины напротив третьей башни.
Dozens more towards tower three.
С третьей, я ненавижу и тебя, и Рона Свонсона.
And on the third hand, I hate both you and Ron Swanson.
Это ожог третьей степени.
It's a third-degree burn.
Незаконное присвоение имущества третьей степени.
Criminal possession in the third degree.
У тебя ожоги третьей степени.
You have third-degree burns.
С третьей стороны.
Uh, the third party.
Нам нужно обосновать, почему суду следует одобрить опечатку третьей партии в бюллетенях предварительного голосования.
We need arguments why the judge should allow this third party's misprint in the early voting ballots.
Ему нравится кандидат от третьей партии.
He likes the third-party candidate.
Вы признаете себя виновным в третьей степени сексуального насилия и ограблении.
You will plead guilty to third-degree sexual assault
Это объясняет, почему он выбросил обручальное кольцо третьей жертвы.
Unsub must have seen that and it triggered his anger.
Сумма квадратных корней двух сторон равнобедренного треугольника равна квадратному корню третьей стороны.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
Все еще хранишь его у основания третьей вышки?
You still keep it in the bottom of tower three?
Тебя могут привлечь к третьей степени наказания за хранение огнестрельного оружия.
You could be looking at a third-degree felony charge for carrying a concealed weapon.
Мы можем узнать третье испытание мы наконец выясним как навсегда запереть задницу Кроули за закрытыми Вратами Ада.
We can get the third trial. We can finally figure out how to close the gates of hell on Crowley's ass forever.
Да, мне нехорошо. и мне не полегчает до тех пор, пока мы снова не начнем действовать, Пока я не смогу начать третье испытание.
Well, I'm not good and I'm not going to be good until we can start moving again until I can start the third trial.
Я имею ввиду, пока я не вернусь к работе, пока мы не узнаем третье испытание - у нас больше нет пророков!
I mean, until I get back to the real job, until we find the third trial. We're out of prophets.
Третье испытание.
Third trial.
" то третье?
What's the third?
Это уже третье собрание жильцов в этом месяце
This is the third neighborhood association meeting already for this month.
Сомневаюсь, что это случайное совпадение, что Нигер и Намибия занимают в мире третье и четвертое места по экспорту урана.
I doubt it's coincidence that Niger and Namibia happen to be the world's third and fourth largest exporters of uranium.
Я никогда не работала с таким голосом как твой, который, я считаю, лучшая часть во всем этом, да и тот факт, что это твое третье выступление на публике...
You want to be the maestro. Take the reins and conduct.
Третье требование пришло несколько дней назад.
The third demand came a few days ago.
А третье правило?
Rule three?
Третье - я в ярости из-за закрытия мини-гольфа.
Three : I am furious that putt-putt has been defunded.
Третье испытание.
The third trial.
Ты-третье испытание, Кроули.
You're the third trial, Crowley.
Третье, слабости : серебро, УФ лучи, огонь, дерево в сердце, кол или пуля - неважно.
Three, weaknesses- - silver, UV light, fire, wood to the heart, stake or bullet, it don't matter.
Строка шестая, третье слово.
Line six, word three.
Тем не менее он продемонстрировал что его преданность и послушание занимают второе и третье места
Nevertheless, he has demonstrated that his obedience and loyalty fall a distant second and third to his nature.
Когда мне было 24, я заняла третье место в конкурсе "Мисс Шотландия".
When I was 24, I came third in Miss Scotland.
Это ваше третье нарушение, таким образом, в соответствии с положением 11, вы лишаетесь гражданства.
This is your third infraction, therefore, in accordance with statute 11, your citizenship is voided.
Это ваше третье нарушение, таким образом, в соответствии с Положением 11 ваше гражданство аннулировано.
This is your third infraction, therefore, in accordance with Statute 11, your citizenship is voided.
Третье... приготовить ужин.
Three : Well... cook.
И третье : люди прекрасно себя чувствуют, когда всё заканчивается.
And three : people feel great when it's over.
Это твое третье кофе сегодня?
That's what, your third one today?
Третье сентября 1985-го.
September 3, 1985.
Я могу подтвердить, что тайный счёт на Кайманах на имя Никиты Мирс, на самом деле был финансирован через третье лицо, которое мы ищем прямо сейчас.
I can now confirm that the secret Cayman accounts in Nikita Mears'name was, in fact, funded through a key third party that we are closing in on as we speak.
Питер - третье по популярности в мире имя!
Peter is the third most common name in the world!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]