English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты животное

Ты животное translate English

418 parallel translation
Ты животное.
You beast!
- Ты животное.
- You beast.
Ты животное!
You beast!
В животное, животное. Ты животное, не мы!
I've become a beast, a beast... you are a beast, not us!
Ты животное, говори же!
You animal, talk!
Ты животное.
You're an animal.
Да ты животное.
Oh, you animal.
Что поняла? - Что ты животное.
She knew you were an animal, she knew it was no good if you'd go with her.
Простите меня за моё праздное любопытство, не скажешь ли мне, что за животное ты ваяешь?
If my curiosity is not too great... would you mind telling me what animal you are designing?
Не забывай, ты - гордое животное.
Remember, you come of a proud race.
- Ты – настоящее животное.
- Ow! Ooh. You are an animal.
Животное, все что ты должен - это отдать нам веер, и мы сохраним тебе жизнь.
Beast, all you have to is give us the fan and we'll spare your life.
Видела бы ты, как он ушиб бедное животное!
If you only saw the bump he gave that poor animal!
Ты гладишь меня, как будто гладишь животное.
You stroke me the way one strokes an animal.
Но ты и есть животное.
But you are an animal.
- Что ты за животное?
What kind of a man are you?
Ты все еще животное?
Are you still an animal?
Петр, ты бы быстрее разобрался, что это за животное... Вдруг она атаковала меня и... вы знаете, что я сделал?
And it stuck its head out and then I... you know what?
ак ты посмел, неверный, это же св € щенное животное.
How dare you! That's a sacred animal!
Ты должна быть благодарна Богу за его милость, позволяющую тебе жить здесь даже, если ты ведешь себя как животное.
You should thank God for His mercy in allowing you to live here even though you act like an animal
Может быть ты и не животное, Спартак... но глядя на это, я сомневаюсь... что ты когда-нибудь будешь человеком.
You may not be an animal, Spartacus... but this sorry show gives me very little hope... that you'll ever be a man.
Ты уверена, что у вас тут какое-то животное?
You pretty girl, you sure you got a varmint in here?
Ты не животное?
You ain't no animal?
Когда я у тебя училась, ты даже не подумал бы обидеть животное или насекомое.
When I sat in your class, why, you wouldn't even dream of harming an insect or an animal.
"'Потому что ты - огромное животное', - ответил царь. "
"'Because you are a monstrous creature', the Lord replied "
Ты здоровое животное, вот, кто ты!
One big muscle, that's all you are! One big muscle!
Пошел ты, животное!
Go to bed yourself, you brute.
чтобы ты запомнил на всю жизнь. чтобы они подбодрили это чудесное животное маленьким кусочком сахара перед грандиозным финалом.
We're going to ask... an illustrious lady among this great audience... to stimulate this marvelous mammal... with a little sugar... before the best part of the show.
- Что ты имеешь ввиду, животное?
- What do you mean, animal?
Ты знаешь, он живёт там и прячется как животное
I've got news. He lives there, hiding like an animal
- Ты все еще не знаешь, как животное проникло сюда?
- Doy ou know yethow the Brutal came here?
Каждый человек похож на какое-то животное. Ты на ламу.
You're a llama.
И ты смог бы кинуть камнем в бедное, беззащитное животное?
Ah, and you would stone a poor defenseless animal, wouldn't you?
Вик, пожалуйста. Ты грязное, вонючее, гниющее животное.
You dirty, filthy, stinking, rotten animal!
Такое большое животное, как ты, играет в прятки?
An animal as big you playing hide and seek?
Ты даже не пытался им помочь! Ты даже не шелохнулся! Они были людьми, а ты оставил их там, животное!
You didn't even try to help them, you didn't even move, they were human beings and you left them there you animal!
Как животное, ты был одинок и счастлив.
As an animal you were alone and happy.
Ты мелкое животное, тебя бы под замок!
You're a little animal, you wanna be locked up!
Ты целыми днями ешь и пьешь, как животное... Ни к чему хорошему это не приведет.
You can't, I'm telling you- - you can't fuckin'eat and drink like an animal, put up with this fuckin'brasciole here.
Ты хочешь сказать, что это животное в самом деле хочет, чтобы мы его съели?
You mean this animal actually wants us to eat it?
Ты же редкое животное.
You're a rare animal.
Эй, тренер, а ты что скажешь, какое животное самое умное?
Coach, who do you say is the smartest animal?
Он умный и деликатный, а не такое животное, как ты!
He is delicate and sensible, not a beast like you!
Ты вздумал обмануть меня! Ты ещё у меня пожалеешь, гнусное, вонючее, крючконосое животное!
You'll be sorry for this, you abominable hook-nosed...
Что ты за животное?
What kind of an animal are you?
Ты - грязное животное!
You - hideous beast!
Ты просто животное. Мы все животные, моя госпожа.
You're nothing but an animal.
Скажи, Мила, как ты считаешь, зебра - это белое животное с черными полосами, или черное - с белыми?
Tell me, Milo! Do you think a zebra is a white animal with black stripes or a black animal with white stripes?
Ты выглядишь как приятное животное.
You seem like such a nice beast.
Ты сказал, заболело животное?
Sick animal, did you say?
- Да, совершенно ясно, что ты хочешь посмотреть животное.
- Aye, that's clear all right, that you want to see an animal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]