English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты звезда

Ты звезда translate English

567 parallel translation
- Это ты звезда, а не я.
- Come on, I'm no star.
Ты уже не девочка, ты звезда.
You're not a child anymore, you're a star.
Ты звезда моих очей.
You're the brightest star to behold.
Да, ты звезда кино.
Yes you are a film star.
Мы прожили 15 лет, а мне и в голову не приходило... что ты звезда конькобежного спорта.
We've been together for 15 years, and it never occurred to me you were a skating star!
Я знаю, ты звезда.
I know. You're a big celebrity now.
Давай, Отис, ты звезда.
Do it Otis, you're a star.
- Ты звезда!
- You're a star!
Ты звезда
You're a star.
Думаешь что ты звезда и вне закона?
You think because you're a celebrity, somehow the law doesn't apply?
Как будто ты звезда...
Like a fucking star, man.
Ты звезда, а я говно? Именно!
You proved you're great and I stink!
А ты звезда.
You're the star.
Ничего, скоро ты вылетишь оттуда и тогда Звезда станет первоклассной газетой.
Soon, you'll be out on your ear... then the Star will be a first-class sheet.
В конце концов, ты же звезда этого шоу.
After all, you're the star of this little show.
Теперь ты большая поющая звезда, запомнил?
You're a big singing star now, remember?
Ты моя счастливая звезда
You are my lucky star
Ты - моя счастливая звезда
You are my lucky star
Ты свети моя звезда, ты свети нам всегда
Twinkle, twinkle little star. So we'll know where you are.
Спасибо тебе, звезда, ты дала мне больше, чем я просил.
Thank you star, you gave me more than I asked for.
Ты не единственная звезда, есть и другие.
You're not the only diva here. You have competition. Look
Ты моё тайное счастье, будь безмолвным, как запах, только сияй, как звезда в ясные ночи.
My secret bliss should be as soundless as a fragrance. It should shine like a star on a clear night.
Новая звезда, как ты ее назовешь?
What are you gonna name it?
Черт, ты теперь звезда!
Goddamn. You're a star, man.
Ты моя... счастливая звезда.
You are... my lucky star.
Ты... моя... счастливая звезда.
You... are my... lucky star.
Ты моя... счастливая звезда.
You... are my... lucky star.
Ты моя счастливая звезда.
You are my lucky star.
О, Всемогущая Звезда... Ты, обладающая всей энергией космоса... Исцели этого молодого человека, чтобы он смог встать и идти.
Oh Almighty Star, you who possess all the energy in the cosmos, heal this young man so he may stand up and walk
Куда это ты собралась, Звезда?
Where are you going, Star?
Ты знаешь куда меня сегодня возил Дэвид, так ведь, Звезда?
You know where David took me tonight, don't you, Star?
Зачем ты пришла сегодня, Звезда?
Why did you come here tonight, Star?
Я видел, как ты выкладывалась на всех репетициях, будто ты и есть звезда, а не простой дублер.
I watched you atall rehearsals working so hard preparing yourself. As though you were the star and not the understudy.
Ты не такая звезда как была она.
You aren't a star like she was.
Ты большой парень, известная звезда и все такое.
You're a big guy, famous star and all.
А после того как она узнает, что ты без пяти минут звезда, она на коленках будет умолять тебя вернуться.
Just talk. She'll be begging to come back to you, once she hears you're on the verge of stardom.
- А ты сказал - рок-звезда.
I thought he was a rock and roll star.
Ты - больше не избалованная звезда колизея. С чего вдруг я буду работать над мозгоедом-помойщиком с назначенным за его голову вознаграждением? Черт бы побрал этого Идо!
Ido, you just don't understand!
- Ты, блядь, звезда.
You're a fucking star.
Ты, блядь, звезда, и будешь исполнять свои бенефис каждый вечер следующие 2, блядь, года для тюремной аудитории.
You'll be playing your one-man show... nightly for the next two fucking years! For a captive audience.
Что, могли только одну камеру привезти? Ты не самая большая звезда, сволочь.
You ain't that big a star yet, cocksucker.
Ты отличный боец, но Гиор не звезда спортивной лиги.
You're a great fighter, but Gyor isn't some media star.
Поначалу ты позволяешь себе это по субботам. И чувствуешь себя крутым, как гангстер или рок-звезда.
First, it's a Saturday-night thing, and you feel cool, like a gangster or a rock star.
Ты у нас большая звезда.
You're the big celebrity.
- Эй ты, рок звезда!
Hey, rock star!
Ты моя звезда.
You are my star.
Ты большая звезда в Германии! Крыса хочет снять продолжение!
You're a big star in Germany!
- Я самая большая звезда, которую ты везешь!
- I'm the biggest star you've driven
Потерянная в свете рассвета звезда ветра свист, тепло и дыханье ночь окончена, ты - свет и утро
"Star lost in the light of dawn, " creaking wind, warmth and breath, " The night is over.
Звезда, ты – Смерть Свет ужасного холода
– star, you are death – the light of a great chill
Ты думал, что Венера - это Северная Звезда.
You thought Venus was the North Star.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]