English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убивай

Убивай translate English

1,493 parallel translation
Не убивай иностранца!
Don't kill the foreign man!
не убивай его без моего сигнала.
No matter what, don't kill him until I say so, got it.
Но только не убивай его, хорошо? Чтобы убить шинигами, нужно заставить его использовать свою Тетрадь смерти, для спасения жизни человека, которого он любит.
okay? that Shinigami has to use the Death Note to save a human's life that it has fallen in love with...
Не убивайте их!
Don't kill them!
- Не убивайте его!
- Don't shoot him, please don't shoot him.
- Тебе надо, ты и убивай
You want him dead, you kill him.
Не убивайте меня.
Don't kill me.
Пожалуйста, не убивайте меня Я не охотник.
Please don't kill me. I'm not a hunter.
. - О, Господи. Пожалуйста, не убивайте меня!
- Oh, my god. please, don't kill me.
Нет. Не убивайте меня!
Don't. don't kill me!
Прошу, не убивайте.
Please don't hurt me.
.. пожалуйста не убивайте меня.. А?
Fellow comrades, do not kill me, it is Shabbat.
Не убивайте меня!
Don't kill me!
Ханг, не убивай меня!
Hung, don't kill me!
Фэт, не убивай меня.
Fat... Fat, don't kill me.
Помогите... не убивайте меня... не убивайте меня!
Help... don't kill me... don't kill me!
Не убивай меня.
Don't kill me.
- Алекс, не убивай свою сестру.
- Alex, don't kill your sister.
Пожалуйста, не убивайте нас.
Please don't... hurt me- -
Да, конечно.Только не убивайте меня.
Sure. Just don't shoot me.
Не убивай посланника.
Uh, don't kill the messenger.
Не убивай меня, и мне не придется тебя наказывать.
Don't kill me and I won't punish you.
Только не убивайте меня.
Just - - Just don't kill me.
Не убивайте меня, пожалуйста.
Don't kill me, please!
Это тебя уничтожит. Когда ты убиваешь, не убивай из мести, убивай из любви.
When you kill, don't kill for revenge, kill for love.
Не убивайте меня!
Don't hurt me.
Не убивайте, пожалуйста.
Please forgive me
То есть ты бесценна И пожалуйста не убивайте себя!
meaning you're invaluable and please don't kill you. yeah.
Пожалуйста... пожалуйста, пожалуйста не убивайте.
Please... please, please don't kill me.
Пожалуйста не убивайте меня.
Please don't kill me. Please...
Прошу не убивайте меня!
Please don't kill me!
Не убивай его.
Don't.
Пожалуйста, пожалуйста, не убивайте меня
Please, please, don't kill me.
Только не убивайте меня
Just don't kill me.
- Не убивай мои мечты, Чарли.
- Do you? Don't screw you? !
Ты плачешь кричишь : "Пожалуйста не убивайте меня..."
Fleshy-THI fierbe You þipi "VA Roger MÃ omorâþi number..."
Умоляю вас, не убивайте её.
I beg you, do not kill her.
Или, в смысле, "не убивай"?
Or no, you don't want me to kill you?
Рады вас видеть. Пожалуйста, не убивайте нас.
HERE, PLEASE DO NOT KILL US.
не убивайте меня!
I'm sorry! Forgive me! Don't kill me!
- убивай себя!
-... you not commit suicide.
Не убивайте меня.
Please don't kill me.
Я не знал... Не убивай во мне последнюю каплю уважения к тебе своими оправданиями.
Don't destroy the sliver of respect I have for you by making lame excuses.
Убивай!
Slash it!
Но не убивайте его.
But don't kill him
Не убивай его!
Don't kill him!
Пожалуйста, не убивайте ради меня.
Please. Not in my name.
Не убивайте их берите в плен!
( Do not kill them ) ( capture ¡ ­ )
Не убивай нас.
Please don't kill us.
Не убивайте меня...
Don't kill me...
Убивай!
Attack me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]