English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убийцах

Убийцах translate English

78 parallel translation
Ты расскажи о Деннинге и Миллере, об убийцах, с которыми ты заодно, а я послушаю.
You talk about Denning and Miller and the fancy killers you run with, and I'll listen.
Пишете стать об убийцах-маньяках?
You guys doing a page on serial killers?
"Современное расследование дел об убийцах", "Хладнокровно...".
"Modern Homicide Investigation," "In Cold Blood..."
Есть что-нибудь о вчерашних убийцах?
Is there anything about last night's murders?
Преступления, устав полиции, все книги, когда-либо написаные о серийных убийцах.
True crime, police procedure, every book ever written on serial killers.
Сплетни о серийных убийцах.
Gossip about serial killers.
На убийцах гнева!
Fury Fighters!
Я слышал о серийных убийцах, которые вместе действовали вместе.
I've heard of serial killers who hunt together.
Сообщения об убийцах, это очень похоже на нашего киборга.
Reports of assassins that sound a lot like our cyborg.
Именно такие отзывы обычно дают соседи о серийных убийцах-маньяках.
Well, that's what the neighbors always say about serial killers.
Ты закончишь тем, что будешь писать об убийцах анаконд.
You'll end up writing about killer anacondas.
Я слышал о пчелах-убийцах, но жуки-убийцы?
I've heard of killer bees, but killer beetles?
В мужчинах, садистских и жестоких убийцах, нет ничего особенного.
And men being sadistic violent killers isn't a story.
Они всегда прямо в точку, когда речь заходит об убийцах.
They're always dead-on when it comes to killers.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
Что вообще Вы знаете об убийстве и убийцах?
What do you know about murder and murderers anyway?
Будешь писать о нас как об убийцах детей и насильников их мамочек?
You gonna write about how we're all baby killers and ma rapers?
Именно это говорят о серийных убийцах, да?
I mean, that's what they say about serial killers, am I right?
Я оскорбляю? Но это ведь ты говоришь о сиськах-убийцах.
You're the one talking about killer titties.
'очешь сказать, что предпочитаешь продавать медикаменты и не хочешь расследовать дело о наЄмных убийцах? " оправдать невинного человека, обвинЄнного в убийстве?
Are you telling me you would rather sell pharmaceuticals than foil an assassination plot and clear an innocent man that's been accused of murder?
Он очень много знает о таких убийцах.
He is very familiar with the patterns of our killer.
Фантазирует, читает о других серийных убийцах.
Fantasizing, reading up on other serial killers.
Он отмечал страницы, где говорится о нескольких серийных убийцах.
He marked pages on several serial killers.
Почему людям так хочется послушать, как я рассказываю о серийных убийцах?
Why do people want to hear me talk about serial killers?
У Хлои заскок на серийных убийцах.
Chloe has a thing for serial killers.
Эти упоминания о наркотиках, ядовитых игрушках, африканский пчелах "убийцах", это страшно... Бедствия волнуют тебя, и в тоже время очаровывают, милая.
It's drug recalls and poison toys africanized bees, that was terrible... that's because disasters freak you out, yet fascinate you at the same time, sweetie.
Он говорил об убийцах?
Has he been talking about the killers?
Об антарктических китах-убийцах вообще мало что известно, и нам понадобилась специальная подготовка.
Very little is known about Antarctic killer whales. Time to bring in reinforcements.
Речь о настоящих убийцах вашего отца.
It's about the people who really murdered your father.
Знаешь, я кое-что прочел в этих ваших домашних заданиях насчет сочинения баек об убийцах и преступлениях.
You know, I read something in all that cop homework about when you make up stories about murderers and crimes.
К сожалению, Иллинойский акт об убийцах гласит, что вы не можете быть наследником того, кому вы причинили смерть.
Unfortunately, the Illinois slayer statute says you can't inherit someone's estate if you cause their death.
Если говорить об убийцах, Марио, то, как правило, хорошего алиби у них не бывает.
The thing about murderers, Mario, is they tend to not have solid alibis.
Прокурор нанял больную на всю голову, помешанную на убийцах стенографистку для работы над самыми громкими уголовными делами.
The state's attorney hired a sick, killer-obsessed court reporter for some of the state's most high-profile criminal cases.
О серийных убийцах в Турции.
About serial killers in Turkey.
Это - очень роскошное название, но для этого не надо учиться в университете Если ты хочешь узнать о серийных убийцах в Турции, то я могу рассказать тебе об этом.
That's a very flashy name but you didn't need to go to university to find out why there are no serial killers in Turkey. We'd tell you.
Кто-нибудь слышал о "женщинах - наемных убийцах"?
Whoever heard of a "hit woman"?
Я пишу материалы об убийцах и преступниках.
I cover stories of killers and criminals.
Хорошо, вы говорите о нескольких убийцах?
Well, are you talking about multiple killers?
Шведа Андерсона в "Убийцах".
Swede Anderson in "The Killers."
Он специализируется на серийных убийцах.
His area of study : Serial killers.
Послушайте, я ничего не знаю ни об убийцах, ни о пропавших детях.
Listen, I don't know anything about any murders or any missing kids.
Ќо, когда ты сказал, что пишешь и серийных убийцах, я подумал, "Ќет, так суждено".
But when you mentioned you were a writer, about serial killers, I thought, " No. No, this is meant to be.
Он о двух молодых нервных убийцах.
That's the one about the two young thrill killers.
Они уже знают о двух убийцах, которые приходили за тобой и Вайноной, и что прямо после этого Гэри исчез с радаров.
They already know about the two hit men that went after you and winona, and then right after that, Gary disappeared into the ether.
Мы можем говорить о известных современных убийцах, таких как О. Джей или Чарли Мэнсон.
We could talk about it in terms of famous contemporary murders, like O.J. or- - or Charles Manson.
Так соседи всегда говорят о серийных убийцах.
That's what the neighbors always say about serial killers.
СМИ уже разрабатывают теорию о "копах-убийцах".
Media's already working a "killer cops" angle.
Кто тут говорил о серийных убийцах?
Who said anything about a serial killer?
Я ожидал определенного уровня профессионализма в этих профессиональных убийцах.
I expect a certain level of professionalism - in my professional assassins. - Mmhmm.
Я не разбираюсь в серийных убийцах, но разбираюсь в пытках, и тут нет универсального подхода.
I don't know about serial killers... But I do know about torture, And there is no one-size-fits-all.
Обычные люди, они читают об убийцах в газетах и думают, что представляют себе, как это, убить.
A man in his forties. Six months later died of complications. Liver failure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]