Убила translate English
7,404 parallel translation
Учитывая то, что ты убила моего отца, эта мысль была в моей голове.
Considering you killed my father, the thought has crossed my mind.
Ну, знаешь, убила кого-нибудь?
You know, kill somebody?
Я убила Марли! Это была я.
I killed Marley, it was me.
Я убила его.
I killed him.
В канун Рождества я убила мистера Марли...
On Christmas Eve, I killed Mr Marley.
Его сострадательность его и убила.
It was his compassion that killed him.
Ты уже убила мою нерождённую племянницу или племянника?
You kill my unborn niece or nephew yet?
Чудовище, эта, эта машина, которая убила Улли, та же самая, которая убивает евреев.
The monster, this, this machine that killed Ulli is the same one that is killing the Jews.
И та же самая, которая убила Макса.
And the same one that killed Max.
Она рассказала Сабине, что она убила Рене.
She told Sabine that she killed René.
Я думаю, она убила его, чтобы он не страдал.
I think she killed him so he wouldn't suffer.
Я убила своего мужа одна.
I killed my husband alone.
Это вышло "экспромтом", я накопила все эти мили, да и мне был нужен перерыв от свадебного планирования, пока я не убила маму.
It was a "spur of the moment" thing, and I had all these miles, and I just really needed a break from all this wedding planning before I kill Mum.
Боже, она бы убила меня, если бы узнала.
Man, she'd kill me if she knew.
Его бы убила новость о том, что ты вылетела из колледжа.
It would kill him to know that you dropped out of college.
Знаешь, за что бы я сейчас убила?
You know what I would kill for?
Ты убила.
You did.
Я убила Пери Уэстмор.
I killed Peri Westmore.
Она бы убила меня, если бы что-то её не остановило.
She would have killed me if something hadn't stopped her.
Не дай я отпор, моя мать убила бы меня.
You know, if I hadn't fought back, my mother might have killed me that day.
Может, это я их убила.
Maybe I did it myself.
Может, я их убила из-за Филипа, потому что он - брат, который любит меня так, как я всегда хотела.
Maybe I killed them for Philip because he's the brother who'd actually love me the way I always wanted.
Наша свидетельница только что убила себя.
Our star witness just killed herself.
Если вы намекаете, что она убила себя из-за давления по поводу показаний, то это ваша вина, не моя.
If you're claiming that she killed herself because of the pressure to testify, that's on you, not me.
- Фрэнк... Как лицемерно осуждать меня, когда мы в двух шагах от того места, где ты убила Ребекку.
Seems hypocritical to judge me when we're standing a few feet from where you offed Rebecca.
Что это было только из-за дела, и в то, что она убила себя из-за этого.
That this was just about that case or that she killed herself because of it.
Она так боялась вас, что убила себя.
She was so scared of you that she killed herself.
Она бы тебя убила.
She would've killed you.
Если она узнает, что это я убила её брата, мы оба пойдём ко дну.
If she finds out I killed her brother, then we're both going down.
Что ты убила...?
That you killed...?
- То есть это ты убила...
- You're saying that you killed...
Убила их всех.
Killed them all.
Ник сказал, что Беда убила её.
Nick said Trubel killed her.
Так эта блондинистая Джульетта убила их всех сама?
So this blonde Juliette Killed them all by herself?
Она убила кучу народа, хоть и спасла нам жизнь, но...
She just killed a whole bunch of people, albeit to save our lives, but...
Кто знает, зачем она их убила?
Who knows why she killed them?
Я бы тебя убила.
I would have killed you.
Убила мужа и сбросила тело в воду, сделала пару выстрелов и обвинила во всем монстра озера.
Kills her husband, dumps the body overboard, blasts off a couple rounds, blames it on the Diamond Lake Monster.
Она его убила.
She killed him.
30-летняя война, которая убила их изнутри и оставила между ними мертвое пространство ".
A thirty years'war that left them both dead inside and this dead space between them. "
Ты убила людей у меня на глазах.
You killed two people right in front of me.
Настолько странная, что вчера вечером убила нескольких?
Weird enough to have taken several lives last night?
Она бы убила всех нас.
She would have killed all of us.
Она убила мою мать.
She killed my mother.
Ты убила мою мать, лживая тварь!
You killed my mother, you filthy bitch!
Пустите! Она убила мою мать!
She killed my mother!
- Лучше б ты меня убила.
So I wish you had killed me.
Что ж, если уж на то пошло, я рада, что ты не убила его, потому что тогда у тебя было бы ещё больше неприятностей.
Well, I'm glad you didn't kill him, for what it's worth, cos then you'd have been in even more bloody trouble.
Но я правда выбил всю дурь из его бабки, Во-первых, она на это напрашивалась, и во-вторых, она бы меня убила.
I did kick the shite out of his granny, but A, she were asking for it, and B, she would have killed me.
Она бы точно убила меня на той лодке, если бы какая-то женщина не подошла и не оттащила её, и разве её за это судили?
She would have killed me on that boat an'all if that woman hadn't come and pulled her off me, and has she ever been taken to court over that?
Ты убила мою мать, лживая тварь!
But, yeah. You killed my mother, you filthy bitch!