English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уволены

Уволены translate English

547 parallel translation
Если вы не поймаете этого человека за неделю, вы будете уволены.
UNLESS THAT MAN IS HERE WITHIN A WEEK, I'LL BREAK YOU.
- Вы уволены.
- You're discharged.
Вы уволены.
You're through tonight.
Еще одна выходка и вы будете уволены.
If you're late again you'll be dismissed.
Вы уволены. Идите к революционерам. Они тоже не любят работать.
And now, get over then... you're fired
Вы уволены.
You're fired.
Вы уволены.
You're discharged.
Я управляющий, и вы уволены.
I'm the manager, and you don't work here anymore!
Если еще раз такое повторится - с тобой или с кем-то еще будете тотчас уволены.
If such a thing should happen again with you... or any of the others, it means instant dismissal.
- Вы двое уволены!
You're both fired!
Вы уволены!
You are fired!
Что до вас, девушка, вы уволены.
As for you, young woman, you're fired.
Вы уволены!
We are dismissed!
Голосуем за то, что вы все уволены!
The motion is, you're all fired!
И, конечно, тогда вы будете уволены.
Of course, your salary will automatically cease.
Вы уже уволены.
- You're fired.
Если не почините привод искривления, вы будете уволены.
If you can't get those warp engines working, you're fired.
Эти маменькины сынки в глупых шляпах должны быть уволены.
Those fancy pants with the stupid hats should get the boot.
Вы уволены. Она просто... хотела помочь.
In between bites, he asked me questions about my grandmother, then he drove me home.
В соответствии с указанием председателя, Вы уволены за нарушение дисциплины.
By direct order from the Chairman, you have been dismissed for a breach of discipline.
Вы уволены.
You no longer work here.
Вы уволены. Прошу.
You don't work here anymore.
¬ ы уволены!
You're fired!
Консулы, вы уволены.
Consuls, you are dismissed.
Виновные будут уволены.
Somebody's going to lose their job.
Ваши услуги здесь больше не нужны, вы уволены.
You needn't stay any longer. You're fired!
Пять продавцов уволены, а он идет сегодня вечером на бродвейское шоу.
The bastard. Five salesmen are laid off, he's going to a Broadway show tonight.
Предупреждаю : позвоните и вы уволены.
I'm warning you, if you do, you're fired.
Так как большинство из них были уволены!
Because a lot of them were fired.
Знаете, уволены? "Менеджер решил сократить избыточность в области человеческих ресурсов?" Так что многие люди не являются больше жизнеспособными членами рабочего коллектива?
You know, fired, management wanted to curtail redundancies in the human resources area, so many people are no longer viable members of the workforce.
Вы были уволены 18 месяцев назад за нарушение субординации и неподчинение.
You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination.
- Вы уволены.
Huh? What? - You're fired.
Вы, милостивый государь, уволены!
You, gentle sir, are fired.
Теперь я босс, а Вы уволены - как Вам такая симуляция, а?
I'm the boss now, you're fired. How's that for a fantasy my friend? Ah!
- Вы уволены.
You're fired.
Если это всё, что вы можете, вы уволены!
If this is how you behave, you'd best resign!
Вы уволены, Томпсон.
You're fired, Thompson.
Это означает, что если Вы будете продолжать, Вы будете уволены, дорогой мой человек.
It means if you keep it up you'll be fired, my man.
Будто бы вы были уволены 5 раз, и это ваша последняя возможность.
That you were fired five times and this is your last chance to make good.
И все будут уволены, также как и он
You're going to be retired like him too.
Вы уволены, Элейн.
You're fired, Elaine.
Мисс Голли! Вы уволены.
Miss Golly... you are fired.
Вы уволены, Ван Тилт.
You're screwed, Van Tilt.
Я же сказал, что вы не уволены!
He's in a nut house. You're not fired. Is that a problem?
Если вы перестанете приносить пользу, то, могу вас заверить, вы будете уволены.
If you cease to be useful... Let me assure you of this... You shall be chucked.
Морти Сайнфелд, вы официально уволены с поста президента кондоминиума.
Morty Seinfeld, you are officially dismissed as condo president.
"Вы уволены."
"You are fired."
- Вот как? - Вы уволены.
You're fired.
Вы уволены.
- You're fired!
Вы уволены.
But wait.
Все уволены.
You're all fired.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]