Угостить translate English
1,093 parallel translation
Слушай, позволь мне угостить тебя выпивкой.
Listen, let me buy you a drink.
Могу я угостить вас?
Can I buy you a drink?
- Угостить кусочком земляничного пирога? Или кусочком тыквенного пирога?
What is it about a piece of strawberry pie or a piece of pumpkin pie?
Что касается обеда, Берт... с твоей стороны было бы очень хорошо угостить нас.
Now, at lunch, you very decently were going to volunteer to stand us.
Господи, неужели вы хотите угостить меня этой дрянью?
Oh, gawd. Don't you make me drink that stuff.
Могла бы хоть сэндвичем угостить.
The least she could do is send me off with a sandwich.
Угостить вас сакэ?
Well, uh, could I buy you a sake?
- Джонатан. Ты думаешь, надо угостить кузена кофе?
You thinking cousin have some joe?
Гарри, позволь мне угостить тебя пивом.
Harry, let me buy you a beer. Bartender? All right, I'm coming.
Могу я вас угостить?
Can I get you a drink?
" ы мне по душе. ћожно теб € угостить?
You're all right in my book. I'd like to buy you a drink.
Угостить тебя обедом?
Can I take you to lunch?
Мне в общем-то по боку, но... моя промежность не прочь угостить вас пивом ".
Listen, I could care less, but... my crotch would like to buy you a beer. "
Жирный Тони, ты пригласил меня и моих партнеров в свой клуб обещая угостить лучшим "Манхэттеном" в Спрингфилде.
So, Fat Tony, you invite... me and my associates to your club... with the promise... of the finest Manhattans in all of Springfield.
- Могу ли я тебя угостить?
- Can I get you something...?
Могу я угостить вас выпивкой? Нет, спасибо.
May I offer you a drink?
Тебя угостить?
Can I get you one?
- Ее вы можете угостить?
Can she have a free round?
ты можешь угостить меня ланчем.
She's gone, Bertie.
Можешь меня угостить.
I'll let you buy me one.
Я хочу угостить тортом детей, которые принесли его.
I want to give the cake to the children who brought it.
Разрешите угостить и вас особой северо-китайской лапшой.
Let me make some Northern specialty noodles for you.
Можно угостить вас кофе?
Do you want to get a coffee?
Франсуа взял эту коробку шоколадных конфет, чтобы угостить свою знакомую даму.
The servant Francois had taken the box of chocolates to give to a lady friend.
Может : он еще согласен угостить меня выпивкой.
Maybe I can still get that drink.
Хотела угостить тебя жвачкой.
- I was going to offer you a piece of gum.
- Пивом вас угостить.
- Can I offer you a beer?
Можно угостить тебя печеньем?
Can I give you a cookie?
Позвольте Вас угостить.
- Let me buy you a drink.
Может, угостить тебя зеленым лимонадом?
Why don't I just get you a little green lemonade.
Мистер Роббинс, я думаю мне пора угостить Вас выпивкой.
Mr Robbins, it's time I bought you a drink.
Мисс Винтерс, могу я вас угостить?
Miss Winters, could I buy you a drink?
Позвольте угостить вас.
Let me buy you a drink.
- Угостить обедом?
- Buy you some dinner?
Я могу вас угостить прекрасным коньяком.
I can get you a good cognac.
Знаешь, ты можешь как-нибудь угостить меня обедом.
I'll tell you what, you can take me to dinner sometime.
Позволь мне угостить чем-нибудь тебя и твоих друзей.
Let me buy you and your friends a drink.
Вы могли бы её угостить.
Maybe you could share it.
- Я собираюсь тебя... угостить.
- I'm going to get you... a drink.
А не угостить ли нам всех выпивкой?
What say we buy everyone a drink?
Ты обещала угостить нас пиццей, если проиграешь!
You've got to treat us to pizza if you lose!
Ну, ради нашей встречи могу я угостить тебя выпивкой?
Now that we're all caught up, can I buy you a drink?
Можно угостить тебя кофе?
Can I buy you some coffee?
- Я могу угостить тебя чем то?
- Can I buy you a drink?
Барабанщик, стучи в центре, где я могу накормить моих ягнят и угостить выпивкой.
Drummer, drum me inside where I may feed my lambs and give them spirit.
Ты разбудил меня, чтобы угостить орешками?
You woke me to offer me a peanut?
Могу я хотя бы угостить тебя выпивкой?
- Can I buy you a drink, at least?
- Дай мне угостить тебя кофе.
- Let me buy a cup of coffee.
Угостить тебя?
Can I buy you a drink?
Могу я угостить тебя кофе?
What do you say I buy you a cup of coffee?
Вас угостить?
Would you like one?