English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Угостить тебя

Угостить тебя translate English

402 parallel translation
И раз уж зашел разговор, самое время угостить тебя чем-нибудь.
That reminds me, it's high time I bought you something to eat.
Я купила еды, чтобы угостить тебя...
I bought some food to take to you. Viola.
Угостить тебя выпивкой? Конечно.
- That's really silk, isn't it?
Позволь угостить тебя пирогом.
Let me buy you a piece of pie.
- Можно угостить тебя хересом?
- Could I get you some sherry?
Дай угостить тебя жирным бешбармаком! Иди!
He will pay you well for your service.
Мне и угостить тебя нечем.
And i don't have anything delicious that i can give you.
Угостить тебя чашкой кофе?
Buy you a cup of coffee?
Позволь угостить тебя аперитивом, а после и обедом.
Let me buy you an aperitif and then let me take you to dinner.
Но один из нас, а именно я, хотел бы угостить тебя выпивкой и пожать тебе руку.
But some of us, particularly me, would like to buy you a drink and shake your hand.
Эй, L.S.U, угостить тебя пивом?
Hey, L.S.U., buy you a beer?
Может, позволишь угостить тебя выпивкой?
Why don't you let me buy you a drink or somethin'?
Слушай, позволь мне угостить тебя выпивкой.
Listen, let me buy you a drink.
Гарри, позволь мне угостить тебя пивом.
Harry, let me buy you a beer. Bartender? All right, I'm coming.
Угостить тебя обедом?
Can I take you to lunch?
Хотела угостить тебя жвачкой.
- I was going to offer you a piece of gum.
Можно угостить тебя печеньем?
Can I give you a cookie?
Может, угостить тебя зеленым лимонадом?
Why don't I just get you a little green lemonade.
Ну, ради нашей встречи могу я угостить тебя выпивкой?
Now that we're all caught up, can I buy you a drink?
Можно угостить тебя кофе?
Can I buy you some coffee?
- Я могу угостить тебя чем то?
- Can I buy you a drink?
Могу я хотя бы угостить тебя выпивкой?
- Can I buy you a drink, at least?
- Дай мне угостить тебя кофе.
- Let me buy a cup of coffee.
- Позволь мне угостить тебя ланчем
- Let me take you to lunch.
Могу я угостить тебя тостом?
Can I get you some toast?
Mогу я угостить тебя кашкой?
Can I buy you some cereal?
Я хотел угостить тебя ужином, а ты обзываешь меня псом!
I take you out to buy you a nice meal, and you call me a dog!
Я хотела угостить тебя пивом.
I've got some beer for you.
- Тано хотел бы угостить тебя кофе.
- Tano would like to get you a coffee. - Where?
Меньшее, что я могу, это угостить тебя ужином.
I mean, the least I could do is buy you a meal.
А я как раз собиралась угостить тебя печеньем.
- I was about to offer you a cookie.
Я, к сожалению, не могу тебе выкупить эту картину... но зато могу угостить тебя чашечкой кофе.
I couldn't buy that painting... but I can buy you a cup of coffee.
Я не могу угостить тебя чашечкой вкусного чая.
I also can't have tea breaks with you.
Могу я тебя угостить?
Can I get you a drink?
А ведь это я собирался тебя угостить.
The drink I was going to offer you.
- Могу я тебя угостить?
Can I buy you a drink?
- Могу я в конце концов тебя угостить?
- Can I at least buy you a meal?
Угостить тебя выпивкой?
Ha-ha!
- Чем тебя угостить?
Can I offer you something to drink?
Я тебя хотел этим пивом угостить.
That beer would've been on the house.
- Ты должен нас угостить, потому что у тебя нет образования. - Почему?
- You should buy drinks for not graduating.
- Могу ли я тебя угостить?
- Can I get you something...?
Тебя угостить?
Can I get you one?
Угостить тебя?
Can I buy you a drink?
Позволь мне угостить чем-нибудь тебя и твоих друзей.
Let me buy you and your friends a drink.
Могу я угостить тебя кофе?
What do you say I buy you a cup of coffee?
- Я собираюсь тебя... угостить.
- I'm going to get you... a drink.
Тебя угостить?
Coffee party?
Но я собиралась тебя угостить.
Still I should have paid...
Можно тебя угостить?
Buy you a drink?
Надеюсь, ты не опоздал - Нет, осталось даже время покурить Можно тебя угостить?
good, so you're not too late - no, i even got time to smoke one like one of mine for example?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]