Урок усвоен translate English
50 parallel translation
Ну, урок усвоен.
Well, lesson learned.
Урок усвоен.
Lesson learned.
Чему бы ни должна была меня научить, считай, урок усвоен.
Whatever that was supposed to teach me, consider the lesson learned.
Урок усвоен.
Lesson learnt.
Урок усвоен? Вроде бы.
Lesson learned... it seems.
Последнему меня научил мальчик с кружка выпечки, но так или иначе, урок усвоен!
The French kissing was just from a boy in my biscuits class, but either way, lesson learned.
Урок усвоен!
Lesson learned!
Урок усвоен, полностью и надолго.
Message received, loud and clear.
Так что урок усвоен.
So... lesson learned.
Зато, урок усвоен.
Lesson learned, though.
Урок усвоен.
Your lesson well learned.
Урок усвоен.
Lesson over.
Да, что ж.. она скорей всего всё равно бы сожгла волосы Тэнзи. так урок усвоен?
Yeah, well... she probably would've burned Tansy's hair off anyway, so, uh, lesson learned?
Ладно. Урок усвоен.
Okay, lesson learned.
Урок усвоен.
Lesson is learned.
Урок усвоен. И можешь убрать этот писк?
And can you also lose that piercing sound?
Урок усвоен.
You know. Lesson learned.
Что ж, урок усвоен.
Ah, well, lesson learned.
Вчерашний урок усвоен.
The lessons of yesterday are clear.
Что ж, урок усвоен.
So, I guess, lesson learned.
Урок усвоен, Оливер.
Lesson learned, Oliver.
Урок усвоен.
Lesson, uh, learned.
Урок усвоен... когда давление поднимается до опасного уровня, необходимо выпустить пар.
Lesson learned... when pressure builds to dangerous levels, it must be released.
- Урок усвоен.
Point taken.
Полагаю, урок усвоен?
I trust a lesson has been learnt?
Да, урок усвоен.
Yeah, lesson learned.
Урок усвоен.
Point made.
Что ж, урок усвоен...
Boy, lesson learned...
Урок усвоен.
We understand.
Так или иначе, урок усвоен.
Anyway, well, lesson learned.
Урок усвоен.
- Lesson learned.
Урок был усвоен.
My lesson has been learned.
Итак, урок усвоен.
Lessons have been learned.
Ну, урок не усвоен.
Well, that lesson didn't stick.