English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Услышал

Услышал translate English

5,305 parallel translation
Я тебя услышал.
I hear you.
При обходе обнаружил разбитое окно, тогда же и услышал шум машины.
Last walk-around, I see the broken window, then I hear the car.
Бог услышал меня?
Does God listen to me?
Он пришёл к тебе, я правильно услышал?
He came to you, I take it.
Услышал добрые вести?
You heard the good news?
Я всё равно бы ничего не услышал.
Not that I would have heard any of it.
Когда он услышал о моих затруднениях, он... использовал своё влияние.
When he heard of my predicament, he... used his influence.
- Я услышал.
- I heard it.
Я услышал Джерома и решил...
I heard Jerome and thought maybe...
Я вас услышал.
I hear you.
Кто-то услышал выстрелы в мотеле "Красный риф".
Someone heard a gunshot at the Red Reef Motel.
Я уверен, он меня услышал.
I'm sure he heard me.
Он услышал выстрел, увидел напарника на земле.
He heard the shot, saw his partner on the ground.
Я обходил машину, чтобы добраться до них, когда услышал выстрел.
I was making my way around a vehicle to get over to them when I heard the shot.
Чтобы никто не услышал.
For no one to hear.
Был неподалеку, услышал обо всем на полицейской частоте.
What are you doing here? I was driving around. I heard the call on the police scanner.
Он услышал, как я плачу на улице, и подвез меня домой.
He heard me crying outside and he drove me home.
А затем я услышал лай.
And then i heard barking.
Я просто рад, что услышал твой голос перед уходом.
I'm just happy I got to hear your voice before I go.
Я был в другой комнате, изучал свою коллекцию насекомых, и услышал стук в дверь, а это был он.
I was in the other room with my beetle collection and I heard the door and then there he was.
Я услышал грохот и забеспокоился.
I heard a crash and got worried about you.
Я услышал только, что она едет в Смирну, и, кажется, Алана похитили.
All I heard is that she's headed to some place called Smyrna, and it sounded like Alan had been kidnapped.
Ты услышал меня, верно?
You did hear me, right?
- А я помню, мы играли в футбол и я услышал, как...
I remember one evening we were playing football - and I heard a recorder playing.
- Он услышал, что ваш кардинал достиг Саутвелла и толпы людей приходят издалека, только чтобы увидеть его, будто бы то триумфальная процессия.
He's heard your cardinal has reached Southwell and the crowds come flocking from far and wide just to see him. As if it were a triumphal procession.
Я тебя услышал.
I got it, all right?
Я единственный, кто услышал их слова?
[ONE] Am I the only person who heard what they said?
- Я услышал об Эйприл.
- I heard about April.
Да, то же самое я услышал здесь от половины народа.
- Yeah. Yeah, I got that - from half the people in here.
Очевидно, он заявился в больницу, когда услышал, что она ранена.
Apparently, he showed up at the hospital when he heard that she was hurt.
Я услышал, как Луиза и ее брат спорят.
I overheard Louise and her brother arguing.
Я услышал голос...
Like a ghost.
И я услышал что вы были огорчены игрой в прошлую пятницу, что позволило мне обнаружить это видео.
And I heard that you were pretty upset about the... game last Friday night, which led me to finding this video.
И там услышал : "Извините, сэр, но войска передислоцировались из одной богом забытой дыры в другую."
Only to hear, "Sorry, sir, you know, the army's picked up and moved from this godforsaken pit to another godforsaken pit."
Неделю назад я услышал разговор двух человек.
One week ago, I heard two men talking.
- Я только что услышал смех Мэй.
- I just heard Mae laugh.
Я думала, что никто не услышал, Том, потому что никто не засмеялся.
- I thought no one heard, tom,'cause no one laughed.
Я услышал достаточно.
( scoffs ) I have heard enough.
Когда я услышал, что Кристи могла заметить, как ты копался в лесу, то понял, что должен что-то сделать, и сделал.
Well, when I heard that Christy might have noticed you ditching it in the woods, I realized I had to do something, so I got it.
Я услышал звук бегущих ног и...
I... I heard footsteps, and...
Он приставил его к голове Виктора, и я услышал выстрел.
He pointed it at Victor's head. That's when I heard the gunshot.
Я услышал сирены.
I heard sirens approaching.
что-то не так услышал.
I'm hard of hearing.
— Я как услышал, чуть сам крышу не потерял.
- Okay. - They're telling me the story...
- Он услышал.
- He heard.
Потом он ушел и я услышал выстрел я выбежал и увидел его барахтающимся в воде но убийца убежал прежде, чем я его рассмотрел.
And my operation - - that's it. Then he leaves, and I hear a gunshot. I run out, and I see him being pushed into the water,
Тогда я в первый раз услышал об этом.
That's the first I heard of it.
Ты услышал меня.
You heard me.
Послушай, мне просто нужно, чтобы ты услышал мою версию истории.
Listen, I just need you to hear my side of the story.
Я только сейчас услышал об этой традиции.
I've only just now heard of this tradition.
Это из-за того, что услышал Барри?
- I mean, do you think he's capable of doing something bad? - What do you mean? Is this because of what Barry said he heard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]