Устрашающе translate English
117 parallel translation
Приговорив старого друга, я стану устрашающей силой.
By condemning without hesitation an old friend, I shall be feared.
Я выгляжу устрашающе, не так ли?
Makes me look fierce, doesn't it?
Мерзко и устрашающе.
Ugly and terrifying.
ћногие из необычных рептилий, морских и обычных животных ћогут выгл € деть устрашающе дл € маленьких детей, Ќо мы завер € ем всех родителей, что у ¬ ас нет причин дл € беспокойства.
Many of the fascinating replicas of marine and animal life may appear frightening to children, but we assure each parent there is no cause for alarm.
Он был действительно устрашающей фигурой.
He was a genuinely terrifying figure.
Но вот эти самые долбоёбы... Они просто устрашающе на меня действуют.
But these goddamn screwheads... they terrify me.
Прекрасной и устрашающей.
Beautiful.
Забавно, но мне она не кажется такой устрашающей.
It's funny, she doesn't seem that intimidating to me.
Мир становится устрашающе большим в нашем окне.
The world's getting awfully big in the window. - Jim, this is Deke.
Я выгляжу устрашающе?
Do I Iook intimidated?
Ты просто молодой выскочка, пытающийся не выглядеть устрашающе.
You look like a young squirt trying not to look intimidated.
Их истории устрашающе похожи, как если бы они временно потеряли контроль над своими умами, не в состоянии изменить свое поведение.
Their stories eerily similar, as if they temporarily lost control of their minds, unable to alter their behavior.
Боевая готовность. Шагайте живо, выглядите устрашающе.
All right, everyone, step lively, look sharp.
Звучит устрашающе!
She sounds quite fearsome!
Устрашающе?
Fearsome?
Ну, я не должен говорить вам, как устрашающе вы выглядите.
And you look- - I don't have to tell you how awesome you look.
Вы знаете, как устрашающе вы выглядите.
You know how awesome you look.
Он знает, как устрашающе он выглядит, правильно?
He knows how awesome he looks, right?
В этот момент она выглядела ещё более устрашающе, чем когда-либо.
She looked at this moment more terrifying than ever before.
Выглядит устрашающе!
It looks dangerous.
Очень устрашающе.
Very authentic.
Но звучит устрашающе, правда?
But it sounds good, doesn't it?
Эй, этот нож смотрится устрашающе в моей новой инопланетной клешне.
Hey, your knife goes real well with my novelty alien hand.
Да, теперь он выглядит менее устрашающе.
Yeah, he looks way less scary.
Выглядит устрашающе, но не опасно.
Looks mean, but it's non-lethal.
Я просто хочу сказать, что быть задушенным шарфом, звучит не так уж устрашающе.
I'm just saying, death by scarf--not that intimidating.
Это не очень-то устрашающе, Фрэнк.
This isn't very intimidating, Frank.
Да, звучит устрашающе.
Yeah, it sounds thrilling.
С'Семью принцессами'Се Ри была устрашающей.
With the'Seven Princesses', Se-ri had nothing to fear.
... и не подсчитали все с такой устрашающей точностью.
... and brought out your results with such abominable clarity.
Братан, твоя тачка выглядит устрашающе.
Bro, your car is definitely scary.
Вы просто стойте у меня за спиной, и постарайтесь выглядеть устрашающе.
You just stand behind me and try to look formidable.
Он выглядит довольно устрашающе.
He looks really scared.
Это было довольно устрашающе.
And it was kind of scary.
- Выглядят устрашающе.
- They look scary.
Устрашающе и непроницаемо?
Awesome and airtight?
Наверное, это выглядит устрашающе.
It must look terrifying.
Устрашающе.
Oh, far out.
Тэррил считает, что эти требования к богу, способному создавать и изменять законы вселенной по своей воле, звучат слишком устрашающе, напоминая программистов создающих свои компьютерные модели.
So we need backup options. David thinks we might be able to turn down the temperature dial on the whole planet.
Звучит устрашающе.
That is truly menacing.
и выглядит это со стороны весьма устрашающе.
And it looks pretty wild up there, I've got to say. In fact, I've never...
- Там менее устрашающе.
It's less intimidating.
Потому что, держа нож таким образом, ты выглядишь довольно устрашающе.
'Cause the way you're holding that knife, you're looking a little slashery.
Это довольно устрашающе.
It's pretty scary.
- СПИД, поэтому на английском начало произношения по буквам звучит устрашающе. + Майкл ошибся в произношении слова HERPES.
I...
Я сидел в своей камере, слышал о том, что Эль Пуньо стала самой устрашающей и жестокой бандой.
Sitting in my cell, hearing about how El Puño was the most feared and violent gang.
Звучит устрашающе.
Sounds terrifying.
Устрашающе.
It's frightening.
Потому что это устрашающе, не знать, что происходит.
Because it's terrifying, that, not knowing what's going on.
Устрашающе.
Creepy.
Ты выглядел устрашающе.
Put it on. You look fucking scary, man.