Химчистки translate English
307 parallel translation
Здесь химчистки вырастают на каждой улице, как грибы.
Cleaning places grow on every street like mushrooms.
Одежду ещё не вернули из химчистки.
My dry cleaning didn't come back.
На моём 10000 пробега, но оно только что из химчистки.
Here it is. It has 10,000 miles on it, but it's just back from the cleaners.
Я вернулась из химчистки - забрала оттуда одежду.
Paul was in Paris again.
Это после химчистки? Что-то вроде соуса?
Does this come out from dry cleaning or is this like gravy?
Моя одежда как раз прибудет из химчистки.
MY CLEANING'S DUE BACK.
Талон из химчистки, куда ваша супруга отнесла плащ.
The dry cleaner's ticket... that your wife fetched herself.
Я думаю единственная причина, по которой мы ходим в химчистки чтобы сказать оператору :
I think the only reason we go to the dry cleaner is so I can say to the dry cleaner :
Взять бумаги из отдела кадров вещи из химчистки, бумажные полотенца...
Pick up those contracts for Personnel and... pick up the dry cleaning and paper towels...
- Это подписанная фотография для работников химчистки.
- Oh, it's an autographed picture for my dry cleaner.
Счёт из химчистки за что?
Dry cleaning bill for what?
По-любому, он же владелец химчистки.
He owns a dry cleaners.
Согласно показаниям жены Пинкуса Гендассон был вовлечен в спор с работником химчистки по поводу пятна на его серых брюках.
According to Pinkus'wife Gendason had been involved in a dispute with the cleaner over a stain on a pair of gray Sansabelt slacks.
Да, но может он так обезумел от штрафного удара что убил работника химчистки.
Yeah, but maybe he was so mad from the penalty stroke that he murdered the dry cleaner.
Вообще говоря, не нужен никакой дополнительный стимул чтобы убить работника химчистки.
Generally speaking, you don't need any extra incentive to murder a dry cleaner.
У меня есть квитанция из химчистки.
Well, all I got is my dry-cleaning stub.
- Эй, это же Вилли, из химчистки?
- Hey, isn't that Willie, my dry cleaner?
Джордж, я думаю Вилли из химчистки носит мою одежду.
George, I think Willie the dry cleaner's been wearing my clothes.
Джерри, это нарушение кодекса химчистки.
Jerry, that's a breach of the dry cleaners'code.
Послушай, дело в том, что я в неловком положении я не хочу встревать между вами, парни но мне нужна квитанция из химчистки, она в кармане этих брюк.
See, the thing is, I'm in an awkward position here because I don't wanna get between you two guys but I need a dry-cleaning ticket that's in the pocket of those pants.
Из всех мест, где мы бываем самые странные отношения у нас складываются с работником химчистки.
Of all the places you go the dry cleaning relationship's the most bizarre.
18е апреля, чрезмерный шум сосед-гей итальянца принес вещи из химчистки
"April 18th, excessive noise Italian guy's gay roommate brings home dry cleaning."
Только что вспомнила, что должна забрать плащ снов из химчистки.
I just remembered, I gotta get the Dreamcoat from the dry cleaner.
- И еще счета из прачечной и химчистки.
- All the laundry and cleaners. - Okay, good.
Завтра - мистеру Ли из моей химчистки.
Tomorrow, it will be my dry-cleaner, Mr Li.
Забрать одежду Триш из химчистки, вечером проверить у Билли домашнее задание.
I got to get the dry cleaning, for Trish.
Не волнуйся, он из химчистки.
Don't worry, I had it dry-cleaned.
Забирает твои вещи из химчистки.
Picking up your dry cleaning.
- Твоё платье из химчистки?
- Is that your dry cleaning?
У меня в машине остались мои вещи из химчистки.
I've got the rest of my dry cleaning in the car.
Окей, может, моя боль не физическая, но счет из химчистки будет огромен.
Maybe my pain isn't physical, but my dry-cleaning bill will be huge. We still didn't find Deevak.
Вон из моей химчистки!
Get out of my shop!
- Кто такой Зузу? - Парень из химчистки, Джош.
- The guy from the dry cleaners.
Да, они из химчистки.
Yes, it's dry cleaning.
Это педик из химчистки!
The dry-cleaning pansy.
Даф, ты принесла из химчистки мою рубашку?
Did you get my shirt back from the cleaners? It's in your room.
Я должен был встретиться с адвокатами по поводу налогов, которые мы задолжали с химчистки.
I had to meet with lawyers about the back taxes we owe on the store.
Они нашли её висящей в шкафу как будто он принёс её из химчистки.
Found them hanging in the closet... like he just brought them back from the cleaners.
Вы могли бы сказать, что такими их принесли из химчистки, но люди вроде вас не пользуются плохими химчистками.
Normally, I might think that would come from bad dry-cleaning. But a guy like you doesn't get bad dry-cleaning, do you? Comes from playing pool.
Забери одежду из химчистки.
Pick up dry cleaning.
- Ты, что, не забрал вещи из химчистки?
Tom, didn't you pick up my dry cleaning? Yes, dear.
Я его в полдень из химчистки заберу.
I'm picking it up at the dry cleaner's at noon.
Робот украл мои вещи из химчистки.
That robot stole my dry cleaning! "
Люди будут смеяться, если узнают, что хозяйка химчистки стирает свои простыни руками.
She's not like most girls today.
- Я забыл забрать вещи из химчистки.
- I forgot to pick up my dry cleaning.
Все, мне еще нужно забрать вещи из химчистки.
But, listen, I gotta go pick up that thing at the thing.
Костюм только что из химчистки.
It just came out of the dry cleaner's.
Я владелец химчистки и не барахольщик, но я говорю браво, Фрэнк, браво.
I, myself, am a cleaner and not a preserver, and I say bravo, Frank, bravo.
Идешь на свадьбу троюродной сестры, забираешь вещи из химчистки.
You attend your third cousin's wedding, pick up the dry-cleaning.
Ваши штаны, ваша блузка, ваш шарф - все прямиком из химчистки.
Your pants, your blouse, your scarf are all freshly dry cleaned.
- Ты забрал вещи из химчистки? Нет.
- Didyou pick up the dry cleaning?