Хоть убейте translate English
30 parallel translation
Вот хоть убейте... я не представляю, что на них нашло.
Oh, landie, dearie me. I can't imagine what got into them.
Кого угодно можно одурачить, но, вот хоть убейте меня, но кошку не обманешь.
You can fool everybody, but landie, dearie me, you can't fool a cat.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
Нет, ребята, ничего не помню. Хоть убейте, ничего.
No, guys, I can't remember anything.
Ну хоть убейте меня! Хоть убейте! Хоть язык отрежьте, что это...
You can cut my tongue off, but it was...
Хоть убейте, не понимаю.
I can't work it out.
Хоть убейте, без денег из машины не выйду.
Kill me, but I'm not leaving the money.
Хоть убейте - не пойду.
Even if you killed me...
Но, в конце концов, и хоть убейте, я не помню, как это получилось, но как-то мы пришли вот к этому.
But, ultimately, and I couldn't tell you how for the life of me, but somehow we got to here.
Хоть убейте, только не говорите, что это - коп.
Shoot me. What the fuck? But don't say it's a cop.
В каждом номере есть доступ туда? Хоть убейте — не знаю.
Does every room have an access panel?
И, хоть убейте, не понимаю, почему люди смеются над этим.
And I don't for the life of me understand why people mock that idea.
Ох, хоть убейте меня!
Oh, for the life of me!
Хоть убейте, извините, мэм, я должен был знать.
Oh, shoot, I'm sorry, ma'am, I should have known.
Я ассистировал на такой операции, но хоть убейте, не могу вспомнить технику, которую уролог использовал.
I mean, I scrubbed in on one of those, but I don't remember the technique the urologist used. Damn it.
Не знаю, хоть убейте.
I don't know. Beats me.
Не хочу ставить вас в неловкое положение, но, поскольку, я предполагаю, что вы пришли, чтобы попытаться меня вернуть... Хоть убейте, но я не могу придумать ни единого повода, к тому, чтобы захотеть снова вас представлять.
Not to put you on the spot, but since I assume you've come here to try and hire me back... for the life of me, I can't think of a single reason why I'd want to continue representing you.
Я люблю и "Тейтер-тотс" и картошку "Фри". Но хоть убейте, я выбираю...
I like both tater tots and French fries, but gun to my head, I'm gonna have to say...
Потому что хоть убейте, не могу понять раздел о федеральном контроле.
Because for the life of me, I cannot wrap my head around the section on federal oversight.
Хоть убейте, люблю возвращать добро.
So kill me, I like giving back.
Хоть убейте, люблю возвращать.
Kill me, I like to give back.
Хоть убейте, люблю возвращать.
Kill me... I like to give back.
Потому что я попросту не помню этого, хоть убейте.
Because I just don't remember, for the life of me.
Хоть убейте, не могу понять, какое это имеет отношение к делу.
For the life of me, I can't figure out the relevance here.
Пока мы здесь меня мучает повторяющийся сон в котором я... на большом банкете и кругом множество важных людей, но я, хоть убейте, не могу найти место, чтобы пописать.
Hey, while we're here, I've been having a recurring dream where I'm at a... a big fancy banquet, and there are a lot of important people there, but I can't for the life of me find a place to pee.
Хоть убейте, но не думаю, что смогу сейчас подняться.
For the life of me, I don't think I could get up right now.
Ничего не понимаю, хоть убейте.
- I don't understand.
- Хоть убейте, я вас не понимаю.
I don't understand the way your heads work.
ОН ШЕПЧЕТ : Если в вас есть хоть капля человечности и сострадания, тогда убейте меня, но не причиняйте вреда мальчику.
If you are a human being, if you have an ounce of humanity or compassion in you, then kill me but do not harm the boy.
- Мой приказ, если хоть кто-то двинется на горе, убейте его.
- Give the order... if anything moves on that mountain, kill it!
убейте ее 43
убейте её 17
убейте меня 247
убейте 90
убейте его 308
убейте всех 24
убейте их 120
убейте их всех 51
хоть в чем 30
хоть в чём 20
убейте её 17
убейте меня 247
убейте 90
убейте его 308
убейте всех 24
убейте их 120
убейте их всех 51
хоть в чем 30
хоть в чём 20
хоть что 738
хоть убей 34
хоть сейчас 19
хоть раз 163
хоть куда 16
хоть раз в жизни 61
хоть кто 414
хоть один раз 22
хоть как 56
хоть чуть 34
хоть убей 34
хоть сейчас 19
хоть раз 163
хоть куда 16
хоть раз в жизни 61
хоть кто 414
хоть один раз 22
хоть как 56
хоть чуть 34
хоть какая 81
хоть немного 59
хоть какое 49
хоть какие 52
хоть когда 24
хоть кого 26
хоть кому 33
хоть иногда 19
хоть у кого 25
хоть ненадолго 20
хоть немного 59
хоть какое 49
хоть какие 52
хоть когда 24
хоть кого 26
хоть кому 33
хоть иногда 19
хоть у кого 25
хоть ненадолго 20