Хэйзел грэйс translate English
32 parallel translation
Хэйзел Грэйс Ланкастер.
Hazel Grace Lancaster.
Давай же, Хэйзел Грэйс.
Come on, Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс, если не поджечь - вреда не будет.
Hazel Grace, they don't actually hurt you unless you light them.
Это Хэйзел Грэйс.
This is Hazel Grace. Hey.
Хэйзел Грэйс?
- Hazel Grace?
Хэйзел Грэйс!
Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс, он назвал меня "сэр"!
Hazel Grace, he just called me "sir."
" и за добрые слова о Величественном недуге, и за то, что нашли время сообщить мне, что книга, цитирую, оказала огромное влияние на вас и вашей подруги Хэйзел Грэйс.
"Both for your kind words about An Imperial Affliction... " and for taking the time... " to tell me that the book, and here I quote you directly...
" Уважаемый Питер Ван Хаутен. Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер,
Dear Mr. Peter Van Houten, my name is Hazel Grace Lancaster.
С огромным почтением, Хэйзел Грэйс Ланкастер.
"Yours, with great admiration, Hazel Grace Lancaster."
Хэйзел Грэйс, только не Диснейленд!
Hazel Grace, you did not go to Disney World.
Привет, Хэйзел Грэйс.
Hi, Hazel Grace.
Что ж, Хэйзел Грэйс. Как многие до тебя - и это учитывая мою искреннюю привязанность - ты крайне глупо потратила своё желание.
Well, Hazel Grace, like so many before you... and listen, I say this with the utmost of affection... you used your wish moronically.
Как маленькая Хэйзел Грэйс, никогда не читавшая "Величественный недуг", могла знать, что истинное её желание - встретиться с мистером Ван Хаутеном в её изгнании в Амстердаме?
But, how could little Hazel Grace, having never read An Imperial Affliction... know that her one true wish was to visit Mr. Peter Van Houten... in his Amsterdam exile.
Хэйзел Грэйс.
Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс, надеюсь, что ты понимаешь, что твои попытки увеличить между нами дистанцию никак не ухудшают моего к тебе отношения.
Hazel Grace, I hope you realize... that you trying to keep your distance from me in no way lessens my affection for you.
Если вдруг тебе интересно, почему ты мне нравишься, Хэйзел Грэйс.
In case you're wondering, that's why I like you, Hazel Grace.
Готова, Хэйзел Грэйс?
Okay, Hazel Grace?
И я люблю тебя, Хэйзел Грэйс.
I love you too, Hazel Grace.
ТЫ обо мне не волнуйся, Хэйзел Грэйс.
Don't you worry about me, Hazel Grace, okay?
Хэйзел Грэйс.
- Hazel Grace? - Hmm.
Ладно, давайте яйцо. Хэйзел Грэйс? Возьми яйцо.
- Hazel Grace... egg me.
Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер.
My name is Hazel Grace Lancaster.
Это отличная жизнь, Хэйзел Грэйс.
It's a good life, Hazel Grace.
Добрый вечер, Хэйзел Грэйс.
Good evening, Hazel Grace.
Я люблю тебя, Хэйзел Грэйс.
I love you, Hazel Grace.
ОЧаровательно выглядишь, Хэйзел Грэйс.
You look ravishing, Hazel Grace.
Теперь ты, Хэйзел Грэйс.
It's down to you, Hazel Grace.
Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер. Август Уотерс стал несчастной любовью моей жизни.
My name is Hazel Grace Lancaster... and Augustus Waters was the star-crossed love of my life.
Хорошо, Хэйзел Грэйс?
Okay, Hazel Grace?