English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Червя

Червя translate English

273 parallel translation
- Нет, только червя.
We're only after the worm.
- Отдай червя.
Gimme the worm.
- Червя?
Worm?
Я раздавлю тебя, как червя!
Then I would crush you like a worm!
Алкоголь сгубит тебя, как червя!
Have you ever seen a worm in alcohol?
Есть один землянин, который не напоминает мне кровяного червя.
There is one Earth man who doesn't remind me of a Regulan blood worm.
На блесну, на мушку, на червя, на личинку?
What's he bite at? Spoons, flies, worms, maggots?
Ты не смог получить свою профессию - червя.
You missed your profession : A worm.
Ты можешь оставаться здесь, найдёшь себе другого червя и проведёшь ещё один семинар.
You can stay here and find another worm, and hold another seminar.
Господин комиссар, в яблоке завелся червь. Лечение плода займет много времени. Я собираюсь убить червя.
Sometimes the only way to save the apple is to kill the worm.
- Жил сытно, в достатке, но это была жизнь дождевого червя.
Churchill at Roosevelt's funeral. And this is his own funeral.
Поэтому я создал червя.
I made a tapeworm.
Вы привлекли червя.
You called a worm.
Это нож из зубов червя, наше ритуальное оружие.
A crysknife, our ritual weapon.
После того, как я оседлал червя, они стали думать, что я могу все.
Now that I've ridden the worm, they think there's nothing else in our way.
Так выпьем за здоровье бравого сэра Джона... который уберёг детей... спас коров и телят, разрубив... знаменитого Дэмптонова Червя.
"So drink the health of brave Sir John who kept the babes from harm. " Saved cows and calves by making halves of the famous Lampton Worm. "
Так выпьем за здоровье бравого сэра Джона... который уберёг детей... спас коров и телят, разрубив... знаменитого Дэмптонова Червя.
"So drink the health of brave Sir John who kept the babes from harm. " Saved cows and calves by maing halves of that famous Lampton Worm!
Я думаю, я смог найти вашего червя.
I think I might have found your worm.
И вы... выкопали нашего червя?
And you have dug up our worm?
Да, вчера вечером мы праздновали уничтожение Дэмптонова Червя... поэтому утром весь округ страдал от похмелья.
Last night we celebrated the slaying of the Lampton Worm. So this morning the whole district has a hangover.
Легенда гласит, что пещера Стоунрик... была логовом Дэмптонова Червя.
Legend has it that Stone Rigg Cavern was the lair of the Lampton Worm.
- Дэмптонова Червя.
The Lampton Worm.
Где бы это ни было, но сэр Джон Дэмптон разрубил червя.
Anyway, Sir John Lampton made halves of the worm.
"Этим можно так заклясть Дэмптонова Червя, что он вылезет из своей дыры, Питерс".
" That would charm the Lampton Worm itself out from its hole, Peters.
Ты подкоптил червя и спас наши шкуры.
You smoked out the worm and saved our skins.
У этого червя внутри был жёсткий тяж, пролегавший во всю длину его тела. Вполне вероятно это был древнейший предок всех позвоночных животных.
This worm, with an internal rod running along its length, may be the ancestor of all backboned animals.
Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm.
- Наверно, наступил на червя.
- Probably stepped on a worm.
Отрыжка червя.
Worm's wart.
Однако где, где же отрыжка червя?
But where, where is that worm's wart?
Отрыжка червя!
Worm's wart!
- Тут что-то вроде вируса или червя, сэр.
- It's some kind of virus or worm, sir.
Что насчёт "сморщенного червя, наполненного алкоголем"?
And what about "wrinkled worm, filled with alcohol"?
Я лучше поцелую Юпитерского древесного червя.
I would rather kiss a Jovian tree worm.
Мы нуждаемся в вас, чтобы перезагрузить Gibson так что бы мы, могли уничтожить da Vinci и скопировать червя.
We need you to overload the Gibson so we can kill da Vinci and copy the worm.
Мы должны войти и копировать червя.
We must get in and copy the worm.
Должен ли он был скрыть работу червя?
Could it be to cover the tracks of this worm program?
червя, который украл 25 миллионов далларов.
A worm that was to steal 25 million bucks.
У этого червя странные манеры.
It's very bad manners.
А я на червя тяну, а удилище так согнулось. Ну, думаю, все, сейчас сломает.
I was using a normal worm, the rod started to bend, and I thought, that's it, the rod is going to break.
Сначала на червя, потом переходим на блесну, а потом... Другие способы ловли. Динамит, например.
First you angle with worms, then - with spoon-bait, and then - the other forms of fishing.
Крючок на червя, и за борт. Понятно.
Hook on the worm, and then overboard.
Мы червя трогать не будем, так откусим.
We won't touch the worm.
Но... на книжного червя ты не похожа.
But... you don't seem bookwormy.
Но я видел светящегося червя, ясно видел, все его видели в последнюю ночь.
I saw the glowworm, though. Saw it clear. We all did on the last night.
Они разбудили огненного червя!
They've roused the fireworm.
Ты разглядел огненного червя?
So you saw the fireworm?
Ну, это больше похоже на тиранозавра, чем на червя.
It is closer to Tyrannosaurus Rex than a worm, I reckon.
Или превратиться в червя?
A worm?
- Здесь червя копать?
- Should I dig up worms here?
Засаживаешь крючок на червя, забрасываешь и ждешь.
You put the worm on the hook, then you cast it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]