Шн translate English
295 parallel translation
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Cover the Grand Central and Pennsylvania Stations.
Поймали на Пенсильвания стейшн.
Picked them up at the Pennsylvania Station.
- Дирборн Стейшн
- Dearborn Station.
А сейчас мы посетим выставку, посвященную новейшим достижениям в тех областях, которые освещают издания корпорации "Дженот пабликейшн".
We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications.
Что будет с "Дженот Пабликейшн"?
What about Janoth Publications? I know.
Наша организация, "Дженот пабликейшн", пытается найти некоего человека, возможно, коллекционера ваших картин.
Our organization, the Janoth Publications, is trying to find someone, possibly a collector of your pictures.
Дамы и господа, "Дженот пабликейшн" благодарна за вашу помощь.
Gentleman and ladies, Janoth Publications... are extremely grateful for your help.
- В Грин Парк Стэйшн?
At Green Park Station?
- Это, видать, "Констеллэйшн".
Must be a Constellation.
- Нет, это "Констеллэйшн".
That's a Constellation.
- Держу пари, что это "Констеллэйшн".
You bet it's a Constellation.
Ведешь себя как Кэрри Нэйшн!
Carrying on like Carrie Nation!
Мы отвезем тебя до Юнион Стейшн.
We'll drive you down to Union Station.
Юнион Стейшн?
Union Station?
Гранд Централ Стейшн.
Grand Central Station.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
I work for the Tole American Corporation which is situated in Pennsylvania and in New York.
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
Today's news features Rimspoke's sensational II Tempo Gigante... capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
"Юнион Стейшн", мы идём.
Union Station, here we come.
Я зову мой пляжный домик Комфорт Стэйшн.
I call my beach house Comfort Station.
Надо вернуть Бермуду Корпорейшн, он прервет свой медовый месяц. - Потом...
He needs you to set up a Bermuda Corporation so he can write off his honeymoon.
Что ж, Брэнтли, я не знаю, чего ты хочешь от "Пэмроуз Корпорэйшн", но скажу, чего ты не хочешь.
Well, Brantley, I don't know what you want out of Pemrose Corporation... but I'll tell you what you do not want.
Я тебя потерял. 1967, Юнион Стейшн.
I lost you. 1967, Union Station.
я встречалась с парнем... который работал на – энд орпорэйшн.
Because I used to date a guy... who worked at the Rand Corporation.
Трамко корпорэйшн.
The Tramco Corporation.
Хотя ты и пригласил меня на "Вечер в кругу семьи" в Панкейк Плантейшн,
Even though you took me to Family Night at the Pancake Plantation,
Это господа Уилсон и Рознер из Рокман Авиэйшн.
Meet Mr Wilson and Mr Rosener of Rockman Aviation.
Шекспир корпорейшн хочет загрузить целый транспортник яйцами.
The Shakespeare Corporation wants to trans-ship a load of fingle eggs.
Звездный Флот посылает USS "Консталлейшн" забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
Starfleet is sending the USS Constellation to pick up the boy and then take him to Starbase 201.
Если он попадет на "Консталлейшн", когда она прибудет, он или убьет много невинных людей, или погибнет сам.
If he boards the Constellation when it arrives, he'll either kill a lot of innocent people or be killed himself.
Когда прибудет "Консталлейшн", я им скажу, что не смог вас остановить, что пришлось бы убить мальчика, чтобы задержать его.
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving, that I would have had to kill the boy to keep him here.
"Авиайшн Вик" следила за... развитием и Б3 годами.
Aviation Week has been following the development of the B-3 for years.
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
A story that was picked up by the Asian International Tribune.
Она села на поезд на Пенн Стэйшн около 20 минут назад.
She caught a train into Penn Station about 20 minutes ago.
Полуночный джем-сейшн. Чикаго, Саус Сайд.
Maybe I wouldn't have met you.
Все жалобы направляйте в адрес Монсанто Корпорейшн.
Address all complaints to the Monsanto Corporation.
И Юнион Стейшн. 300 агентов работают в Росслине, а я не могу сказать им, кого нужно искать.
And Union Station. We've got 300 field agents working Rosslyn but I can't tell them what they're looking for.
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
- People drove past Exxon after Valdez.
Скажи Стейси, чтобы она встретилась со мной на Юнион-стейшн и мы посмотрим, что тогда будет.
Tell Stacy to meet me at Union Station.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ;
In two blocks, make a left into Union Station.
- Стейшн Вэгон.
- The station wagon.
ћ "'а "л, твой изл" шн "й героизм всех погуб" л когда-то.
- Michael, your Heroismo badly conducted condemned them all.
Они из "Вини-Бага Корпорейшн".
That man is obviously with the Winnebago corporation.
DC-8, 707, "Констеллэйшн"...
DC-8, 707, Constellation...
Играл в Расхитительницу Гробниц на Плейстейшн.
You know in Tomb Raider 2 in Playstation.
Например, в Эйбелл Фаундэйшн.
The Abell Foundation, for one.
Знаешь Тернер Стэйшн?
You know Turner Station?
И 630й Обзервэйшн.
And 630 Observation.
Я пойду настрою ему Плейстейшн.
I'll go set up a PlayStation.
Я в спортзале играю в ГеймСтейшн или надираю задницу плохим парням.
I'm either in the gym, playing GameStation or kicking bad-guy butt. Leave a message.
Клуб "Бэмвил", сегодня джем-сейшн.
Did you hear that?
"Авиэйшн Вик" раздуют скандал.
Aviation Week is gonna run a story.