English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Электрошок

Электрошок translate English

156 parallel translation
- Он применил электрошок.
- Interpol has been electrocuted.
Похоже, Компаньон применил ко мне старый добрый электрошок с приличным напряжением.
Apparently, the Companion imparted to me a rather quaint, old-fashioned electric shock of respectable voltage.
Ведь электрошок это же ампутация :
Electric shocks are an amputation :
Наш электрошок.
Right out of the shock department. I got it from...
Ему делают электрошок.
I'm sure they are putting him through electric shocks.
Электрошок.
I want you to go.
Нам нужен электрошок.
We needed an electric shock.
А Пьер и есть электрошок.
And Pierre is the electric shock.
Спасибо за электрошок.
Thanks for the electric shock. Thanks for the electric shock.
Каждый год ей электрошок делают..
Every year she makes an electric shock..
Увидел календарь с сегодняшним числом, и это на него подействовало как электрошок.
He saw today's date and went into a state of shock.
Или электрошок.
Electrocution of some kind.
Когда ты получаешь электрошок, тебя это словно обжигает,... и твое тело подпрыгивает. И тебе больно там, где провода.
When they shock you... first it burns, and then- - and then your body jumps... and it hurts where you're tied.
Хотите, чтобы я вырубил какого-нибудь бедного придурка, который сейчас проходит электрошок?
You want me to cut off some poor sod who's in the middle of his ECT?
Быстро электрошок.
RICHARDSON : We have a fibrillation.
Когда остановилось сердце, вам даже не понадобился электрошок? Нет.
So you didn't have to give Jan electric shock treatment... when his heart stopped in the operation yesterday?
Готовьте электрошок!
Prepare to defibrillate!
Мы проводили галлюциногенные исследования электрошок для достижения вегетативных состояний эксперименты с фатальным исходом.
It involved hallucinogenic research... ... electroshock to induce vegetative states... ... terminal experiments in sensory deprivation.
В свидетельстве говорится о том, что был электрошок и облучение.
It says in the certificate that it was shock and exposure.
Жалко, что вы не можете использовать электрошок, как в сериале "Скорая помощь".
It's too bad you can't zap it with those paddles like they do on ER.
Судя по ожогам на ее спине, они использовали электрошок.
I think what they did was use a stun gun on her.
Электрошок, быстро!
We need to zap this quick!
Электрошок.
Electroshock!
Почему они собирались применить электрошок ко мне?
Why were they gonna electrocute me?
Но зато... электрошок перевернул его жизнь.
But at the same time, being electrocuted turned his life around.
Есть только один способ - электрошок.
There's only one way : an electrical shock.
Вы ехали издалека, чтобы заплатить рекламному агенту за электрошок.
You travelled a long way to pay that promoter to electrocute you.
А теперь электрошок!
Here come the shocks!
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней.
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Там тебе небольшой электрошок устроят, дорогая.
You need a little electric shock, honey.
Это был просто электрошок!
And you smote so and Veysi. That was just an electric shock!
Электрошок, как только захочешь... По два Линкольна на каждого Наполеона.
Electroshock whenever you want two Lincolns for every Napoleon.
- я полагаю, что вы не хотите делать электрошок?
- I assume you don't have bypass?
- Это было как электрошок.
- Electricity went through her body.
К ней применяют электрошок. - Разве его не запретили?
They're signs of electric discharge.
Используют электрошок.
What do you mean? They mistreat her.
Электрошок? Что это такое?
They give her electroshocks.
По крайней мере, они не связывают людей и не используют электрошок.
I'm sure they're great. But it's still an asylum.
- Тебе не поможет электрошок.
- You need them.
Небольшой электрошок или гипноз во сне будут иметь тот же эффект.
A little electroshock and sleep deprivation will do the trick for a fraction of the price.
Электрошок вызвал атрофию в этой части мозга.
The electroshock therapy atrophied this part of your brain.
Нельзя применять электрошок к ребенку.
No one would ever use ECT on a child.
Электрошок, верно?
Electroshock treatment.
Я делаю электрошок сердца, и кто-то продолжает жить
I shock a heart, and someone lives to see another day.
Электрошок, лоботомия.
Electroshock, lobotomies.
Возьми электрошок, а я возьму иглу.
You get the cattle prod, I'll get the needle.
- Электрошок.
- Electric shock.
Ещё электрошок?
should we shock him again?
- Это было как электрошок.
It's just like an electric shock.
- Нужен электрошок!
You're the only one.
Может попробовать электрошок?
- Johnny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]