Я заслуживаю лучшего translate English
44 parallel translation
Потому что у тебя нет сил бороться за это, и я заслуживаю лучшего.
Because you don't have the energy to fight it and I deserve better than that.
Я заслуживаю лучшего.
I deserve better than that.
Я посмотрел ей в глаза и сказал : " Я заслуживаю лучшего.
I looked her straight in the eye, and I said, " I deserve better.
Я заслуживаю лучшего.
I deserve better.
Я заслуживаю лучшего.
I deserve the best.
Я заслуживаю лучшего, чем то, как ты отнёсся ко мне сегодня на глазах у Кейт и Джонса.
I deserve better than how you treated me in front of Cate and Jones today.
- Я заслуживаю лучшего.
- I deserve better.
И... Я заслуживаю лучшего.
And I deserve better.
Я никогда не буду чьим-то номером четыре. Я заслуживаю лучшего.
I will never be anyone's number four.
А я заслуживаю лучшего.
And I can do so much better than you.
Я заслуживаю лучшего, Клоди.
You're such a funny little shrimp, aren't you?
Я заслуживаю лучшего, чем это.
I deserve better than that.
Я заслуживаю лучшего отношения.
I deserve to be treated better.
Может быть, я решил, что я заслуживаю лучшего.
Maybe I've decided that I deserve better.
Я заслуживаю лучшего.
And I deserve better than this.
Я заслуживаю лучшего.
- I deserve way better.
Эй, когда ты сказала, что я заслуживаю лучшего, you just meant, like, in general, right?
Hey, that thing you said before about me deserving better, you just meant, like, in general, right?
Он думал, я заслуживаю лучшего, что я достаточно сильна, чтобы начать всё сначала.
He thought I deserved better, that I was strong enough to start over and move on.
Но я заслуживаю лучшего.
But I deserve better.
Я заслуживаю лучшего ответа.
I deserve a better answer.
Ну, что покрывает моя бывшая жена к т и она покрыла его в трех словах о разводе документы - "я заслуживаю лучшего".
Well, that covers my ex-wife to a T and she covered it in three words on the divorce papers - "I deserve better."
Я заслуживаю лучшего обращения.
I deserve better treatment than this.
Я заслуживаю лучшего, не так ли?
I deserve the best, don't I?
Я думала, мы закажем пиццу, я там поплачу, а вы скажете, что я заслуживаю лучшего.
I thought we would eat pizza, I'd cry and you'd comfort me.
Я заслуживаю лучшего, и я его получу.
I deserve better, and I'm going to get it.
Я заслуживаю лучшего. чем быть обманутой.
I deserve better than being lied to.
Разве я не заслуживаю лучшего?
Don't I deserve the best?
Наверное, я просто не думала, что заслуживаю лучшего...
I guess I just didn't think I deserved better...
Я, беременная 15-летняя девочка, заслуживаю лучшего?
I'm a pregnant 15-year-old girl. I deserve better?
Я не заслуживаю лучшего.
I don't deserve better.
Я, чёрт возьми, заслуживаю лучшего.
I deserve fucking better.
Я тоже заслуживаю лучшего, чем быть с кем-то, кто думает о другой.
I also deserves better than a guy with me who thinks another.
Я заслуживаю намного лучшего, чем ты.
I deserve so much better than you.
Я не заслуживаю лучшего.
It's not that I deserve better.
Я заслуживаю... лучшего.
I deserve... b-better...
Я заслуживаю чего-то лучшего.
[Sniffles] I deserve something better.
Я ненавижу тебя за то, что ты разрушил нашу дружбу, и я думаю, что заслуживаю лучшего.
I hate you for ruining our friendship, and I think that I deserve better than that.
Я решил, что заслуживаю лучшего.
I figured I deserved the best. Hmm.
Вскоре я стала полагать, что не заслуживаю чего-то лучшего, чем Рутгер.
After a while, I started to believe that I didn't deserve any better than Rutger.
я заслуживаю 21
я заслуживаю смерти 18
я заслуживаю большего 28
я заслуживаю этого 37
лучшего 36
лучшего друга 25
я засыпаю 41
я заснула 58
я застрял 181
я застряла 92
я заслуживаю смерти 18
я заслуживаю большего 28
я заслуживаю этого 37
лучшего 36
лучшего друга 25
я засыпаю 41
я заснула 58
я застрял 181
я застряла 92