Я скоро буду дома translate English
77 parallel translation
Ладно, я скоро буду дома и присмотрю за вами обоими.
Well, I'll be home soon, and then I can look after both of you.
- Дорогая, я скоро Буду дома. Я хочу...
Honey, we'll be home in a little while.
Я скоро буду дома и буду тебя ждать.
I'll got home soon to wait for you.
Как я уже сказал, я скоро буду дома.
Like I said, I'll be home shortly.
Я скоро буду дома.
I'll be home soon.
Я скоро буду дома, папа.
I'll Be Home Soon, Dad.
Если это Престон, скажите, что я скоро буду дома.
If it's Preston, tell him I be home soon.
Я скоро буду дома, и мы отпразднуем твой день рождения, хорошо?
I'll be home soon and we'll celebrate your birthday, all right, kiddo?
Забери детей, я скоро буду дома.
Take the kids. I'll be home soon.
Скажи : "Я чувствую себя хорошо и если я делаю, как говорится, Я скоро буду дома."
Write : "I'm good. If you obey as soon as I get home." Write now!
Я скоро буду дома.
I'll be home in a little while.
Я скоро буду дома.
I will be home soon.
Лучше позвою моему сыну, скажи ему, что я скоро буду дома.
Better call my son, tell him I'll be home early.
Я скоро буду дома
♪ I'll be coming home soon
И я скоро буду дома.
And I'll be home soon. ♪ I've been waiting for this moment
Дорогая, я скоро буду дома!
Honey, I'm coming home.
Я, я скоро буду дома.
I'll - - I'll be home soon, though.
Я скоро буду дома.
Uh, I'm coming home soon.
Я скоро буду дома.
I promise I'll be home soon.
Я скоро буду дома, но пока меня нет, я просто хочу, чтобы вы с Минкс были осторожны.
I'm gonna be home soon, but until I am, I just want you and Minx to be careful.
Можешь просто сказать мистеру Эльфману, если он придет, что я скоро буду дома?
Can you just tell Mr. Elfman if he gets there that I'll be home soon?
Мама скоро будет дома, а пока с ним буду я.
Mom said she'd be home soon and that I should watch him till then.
Я буду дома очень скоро.
I'll be home very soon.
Я ушла на войну, скоро буду дома - я так думаю, тра-ля-ля.
I're at war, but I will be home soon trorjag, tralala.
Нет, я буду дома очень скоро.
No, I'm gonna be home real soon.
Если хотите со мной связаться то очень скоро я буду дома и мы сможем поговорить о том, как ты мне вернешь деньги.
If you want to reach me, shortly I will be home and we can discuss how you can return my money.
Послушай, я буду дома ещё не скоро.
Listen, I'm not gonna be home for a while.
Ты ведь знаешь, что совсем скоро я буду дома, верно?
You know I'ma be home soon enough, right?
Я сказал, что скоро буду дома и позвоню тебе.
I said I'd be home soon and I will call you.
Эй, Сара, если ты меня слышишь. Я тебя люблю и скоро буду дома.
Hey, Sarah, if you can hear me, I love you and I'll be home soon.
— Пола, я... правда, я скоро... уже совсем скоро... ещё чуть-чуть и я буду дома...
- Paula. I You know. soon. Yeah. I'll - l'll I'll be home soon.
Знаешь, я ведь буду дома совсем скоро, ясно?
- You know I'm gonna be home real soon, okay?
Скоро вы будете дома, и я буду слушать ваши песни на радио.
You're gonna be home soon, and I'm gonna be listening to your songs on the radio.
Я буду дома уже скоро.
I'll be home in a few.
Скоро я буду дома.
I'll be home soon.
Скоро я буду дома.
- I'll be home soon. - Yeah, shh.
Возможно, я не скоро буду дома.
It may be awhile before I get home.
Я рада, что скоро буду дома.
Yeah... Well, I'll be glad to be home.
Я буду дома скоро, обещаю.
I'll be home soon, I promise.
Скоро я буду дома!
I'll be home soon!
Я буду дома очень скоро.
I'll be home in a little bit.
Привет, я... я не знаю, спишь ли ты еще, но я скоро буду поблизости от твоего дома, и пожалуй заскочу к тебе.
Hey, uh, I-I don't know if you're still taking your nap, but I'm gonna be in your neighborhood, so I thought I'd drop by.
Скоро я буду дома.
I'll be home soon, all right?
Я сейчас в здании городского совета, забираю талон на парковку и то, о чем они сказали по телефону, но скоро буду дома, нам нужно поговорить, слышишь?
I'm at city hall right now picking up a parking pass or something they called me about, but I'm gonna be home soon, and we need to talk, okay?
я скоро уже буду дома.
No, I'll be home soon.
Скоро я буду дома.
I will be home soon.
Я буду дома так скоро, как только смогу.
I'll be home as soon as I can.
Скоро я буду дома. Звере или о ком-либо ещё. Беатрис?
I won't have to worry about that woodsman or that beast or whatever, and you won't have to put up with us anymore.
Скоро я буду дома.
Pretty soon I'll be back home.
Но совсем скоро мы покинем остров, и я, считай, буду как дома.
And very shortly, we will be off-island for some time, and I'll be very much at home.
Ладно, скоро я буду дома и утешу тебя.
I'll be home and be comforted by you.
я скоро вернусь 1469
я скоро буду 308
я скоро приеду 62
я скоро приду 152
я скоро 190
я скоро выйду 23
я скоро уйду 23
я скоро умру 49
я скоро закончу 18
я скоро подойду 45
я скоро буду 308
я скоро приеду 62
я скоро приду 152
я скоро 190
я скоро выйду 23
я скоро уйду 23
я скоро умру 49
я скоро закончу 18
я скоро подойду 45