Я тобой восхищаюсь translate English
159 parallel translation
Я тобой восхищаюсь еще больше, чем когда-либо.
Now I admire you more than ever.
И еще - я тобой восхищаюсь.
And I admire you.
Поешь? Я тобой восхищаюсь.
You're singing?
Ты знаешь, как я дружен с тобой как я тобой восхищаюсь...
You know about my friendship and admiration.
Я тобой восхищаюсь.
I admire you
Я тобой восхищаюсь.
I admire you.
Я пытаюсь сказать тебе о том насколько я тобой восхищаюсь... и твоей симпатичной женой.
I'm trying to tell you how much I admire you... and your pretty wife.
Милая, у тебя есть принципы, я тобой восхищаюсь.
Honey, you have principles, and I so admire that.
Ты хотя бы попыталась Я тобой восхищаюсь
At least you tried. I admire you for that.
И я тобой восхищаюсь
And I admire you for that.
Кроме того, как я говорила вчера. я давно восхищаюсь тобой
Besides, as I was saying yesterday, long have I admired you from afar.
Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне..
I admire you and am proud to be by your side.
Я восхищаюсь тобой, как ты все это время прятался.
I admire you, how you hid all that time.
Я восхищаюсь тобой, на самом деле.
I admire you sometimes, I really do.
Я восхищаюсь тобой...
I adore you...
Я восхищаюсь тобой, Нерон, так ловко ты проучил того глупого слугу.
I congratulate you, Nero the way you handled that stupid fellow!
Ты хороший человек, я восхищаюсь тобой, но позволь тебе сказать. Либо кончай свои лекции, либо проваливай.
You're a nice person and I admire you, but still I'm telling you.
Я восхищаюсь тобой.
I admire you...
Но я восхищаюсь не платьем, а тобой.
Anyway, it's not the dress I admire.
Ты и сейчас в отличной форме, я восхищаюсь тобой.
- I used to be great, I admit that. - You are great now.
Господи, я так тобой восхищаюсь.
Goddamn if I don't admire you.
Я восхищаюсь тобой.
I admire you.
Я правда восхищаюсь тобой за это.
I really admire you for it.
Я тобой просто восхищаюсь.
I look up to you!
Но тобой я восхищаюсь.
But I admire you.
Я восхищаюсь тобой за то что ты верен своей жене.
I admire you for that being true to your wife.
Когда я говорил что восхищаюсь тобой... я имел в виду то, что говорил.
When I said I admired you... I meant what I said.
Я восхищаюсь тобой.
I admired you.
Я восхищаюсь тобой, Джорджия.
I admire you, Georgia.
Наверное, я бы такого не сказала, не будь я немного выпившей, но... я восхищаюсь тобой.
I probably wouldn't even tell you this if I weren't a little tipsy but... I'm in complete awe of you.
Я восхищаюсь тобой.
I adore you.
Знаешь, Даф, я тобой просто восхищаюсь.
You know, Daph, I'm really impressed with you.
Я на самом деле восхищаюсь тобой.
I really do admire you.
Я восхищаюсь тобой, Джек! Потому что ты любишь себя больше, чем кто-либо другой, кого я знаю.
I admire you, Jack... because you are more yourself than anyone else I have ever known.
Я тобой восхищаюсь, это круто!
I gotta hand it to you, man.
Но я восхищаюсь тобой.
But I admire you.
Но я восхищаюсь тобой.
And yet full of admiration.
Я тебе не говорила как уважаю и восхищаюсь тобой?
Have I told you lately how much I respect and admire you? .
Я тобой просто восхищаюсь.
I really admire what you're doing.
Потому что, не смотря на то что ты был для меня занозой в заднице все последние пять лет я, наверное, должен возможно, должен признать, что восхищаюсь тобой... немного по-моему.
Because despite the fact that you've been a terrific pain in the ass for the last five years, I may have... might have, um... grown to admire you a little... I think.
что я так на тебя нападаю что так тобой восхищаюсь.
Yes, sir. My analyst says I only react to you with such vehement loathing because I admire you so much.
Ты, наверное, Анубис - бог мертвых? Я восхищаюсь тобой.
You must be Anubis, God of the Dead...
Я восхищаюсь тобой.
I have to give it to you, Budd.
Но я же восхищаюсь тобой.
Mia, I admire you.
Я не только восхищаюсь тобой, потому что у тебя хватило яиц сделать это...
Not only do I admire you for having the balls to do it...
Ты знаешь, как сильно... я восхищаюсь тобой.
I admire you. You know.
- Люций, я восхищаюсь тобой.
- I commend you, Lucius.
Я восхищаюсь тобой, Джек.
All right, I'm impressed, Jack.
Поэтому я восхищаюсь тобой.
That's why I admire you.
Я так тобой восхищаюсь.
I admire you so much.
Чхан Ук, я тоже тобой восхищаюсь.
I don't trust people so easily.