English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Яблочное

Яблочное translate English

75 parallel translation
Попробуй "яблочное пюре".
Try apple sauce.
Я делаю домашнее яблочное пюре из яблок с нашего дерева.
I'm making home-made apple sauce with apples off our tree.
Яблочное пюре сверху.
The apple sauce is on top.
Ты ешь яблочное пюре
You're eating the apple sauce.
Яблочное пюре.
Apple sauce.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come.
- Пирожное яблочное или лимонное?
Apple or lemmon-cake?
- Яблочное.
Apple.
Одно яблочное пирожное, пожалуйста.
One apple-cake please.
Но если она проснется, в холодильнике есть яблочное пюре.
But in case she does, there's applesauce in the fridge.
А ещё у меня есть печенье и яблочное масло.
I also have some saltines and some apple butter.
Беззубые дети, играющие на банджо едят на свиноферме яблочное пюре через трубочки.
Kids with no teeth who play the banjo, eat apple sauce through a straw, pork farm animals.
Это яблочное с корицей.
Take it. That's apple cinnamon.
- Я думаю, яблочное семечко.
I believe it's an apple seed.
Джонни "Яблочное семечко".
- Johnny Appleseed. - Yeah, that's me.
Робот : Нельзя рассекречивать "Яблочное Семя".
You must not unseal the Apple Seed.
Дюнан : Что такое "Яблочное Семя"?
Then, what's Apple Seed?
Старец : Однако, утерянная информация, которую мы называли "Яблочное Семя" существует!
However the lost information which we called "Apple Seed" does exist!
Старец : Скоро мы найдем утерянное "Яблочное Семя", Старец : восстановим репродуктивную способность биороидов,
Soon we will find the lost Apple Seed, and restore the Bioroids procreative ability, make them evolve into a new form of human race, and build a new Utopia.
Старец : Если мы найдем утраченное "Яблочное Семя".
As long as we find the lost Apple Seed.
Джиллиан : Дюнан, защищай "Яблочное Семя".
Deunan, protect the "Apple Seed".
Бриареос : Пистолет Карла... "Яблочное Семя" внутри этого кулона?
Carl's pistol... is Apple Seed inside that necklace?
Бриареос : Они старались спрятать "Яблочное Семя", чтобы защитить человечество.
They tried to hide Apple Seed to protect humanity.
Бриареос : Моя миссия в том, чтобы отдать "Яблочное Семя" старцам.
My mission is to give Apple Seed to the Seven Old Men.
Бриареос : Семь старцев не просто хотят получить "Яблочное Семя".
Seven Old Men want the Apple Seed.
Старец : Почему мать спрятала "Яблочное Семя"?
Why did mom hide Apple Seed?
Старец : Использовать "Яблочное Семя", чтобы сделать биороидов новой господствующей расой, Старец : и стереть человечество с лица земли.
Use the Apple Seed to make Bioroids the new master race and erase humanity from the history.
Мы были на "Скайлайн-драйв" и пили из бутылки яблочное вино, и когда прикончили его, ты повернулся ко мне, и ты сказал,
We sat on Skyline Drive and drank a bottle of apple wine and you turned to me and you said,
Только не яблочное вино.
- Anything but apple wine.
Абрикосовое и яблочное.
The peach and apricot preserves.
Ќјƒѕ "— № Ќј я – Ћџ ≈ :" ƒетское питание. яблочное пюре ". - " наете, € помню, как сидел у вас на колен € х в тенистой беседке прохладными весенними вечерами, а вы читали Ѕиблию.
You know, I can remember... sitting at your knee at the pergola... in the cool spring evenings... while you read your Bible.
Подмешал их ему в яблочное пюре, довольно скоро ему полегчает.
Mashed them up in his applesauce, it'll lighten him up soon enough.
Яблочное пирожное?
Apple tart?
Ты просто как Джон Яблочное зернышко!
There's you and there's Johnny Appleseed.
Солнце, Дождь и Яблочное семя!
The sun and rain and the apple Seed
Надеюсь, вам понравилось яблочное пюре.
I trust you enjoyed your applesauce.
Когда-нибудб пробовал знаменитое мускатно-имбирно-яблочное печенье миссис Бин?
Ever tasted one of Mrs. Bean's famous nutmeg-ginger-apple-snaps?
- О, нет. Где ты взял это мускатно-имбирно-яблочное печенье? И почему на тебя эта липовая бандитская маска?
Where did you get that nutmeg-ginger-apple-snap, and why are you wearing that fake bandit hat?
Это ничего, если мы не сможем называть его Джон Яблочное Зерно?
Does it hurt it if we can't call him Johnny Appleseed? Yes. Why?
Это плохо. А в чем дело? Bообще-то Джонни Яблочное Зерно существовал на самом деле, а его потомки обожают судиться.
Appleseed was a real guy, and his descendants are very litigious.
Пусть еще кто-нибудь разделит мое полное отсутствие авторитета., все эти собрания, жалобы, дурацкий скетч про Джонни Яблочное Зерно...
Let someone else share the total lack of respect, deal with the meetings, the complaining, the stupid Johnny Appleseed sketch.
Ну, ну, ну.... Не будет у тебя никаких скетчей про семью Яблочное Зерно.
You are not doing a sketch on the Appleseed family.
У нас с Монти Яблочное Зерно общий шкафчик для ликера в опере.
Monty Appleseed and I share a liquor locker at the opera.
Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла.
Don't worry, I used oat bran and flaxseed and applesauce instead of butter.
Один в Бока, пускает слюни в яблочное пюре.
Uh, one's drooling in his applesauce down in Boca.
Старец : Но если мы найдем "Яблочное Семя" доктора Джиллиан, Старец :
But if we get Dr. Gilliam's Apple Seed, the Bioroids procreative ability can be restored, and we can become the new human race without the D-tank.
Надеюсь, это яблочное пюре.
They didn't have "Road and Track" so...
Я чувствую яблочное пюре.
I taste applesauce.
теперы, дамы и господа, я попробую сделаты комедийное яблочное пюре.
I'm sorry if I hit you.
Яблочное пюре будешь есть?
Gonna eat the applesauce?
Лиз, маленький вопрос насчет скетча про Джона Яблочное Зерно.
Liz, quick question about the Johnny Appleseed sketch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]