Языка translate English
1,211 parallel translation
- У него нет языка?
- He has no tongue?
- У него же нет языка, мать его
He's got no fuckin'tongue. He can write.
"Два языка в одной голове? Так же невозможно жить."
" Two languages in one head?
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio stations, and I was looking for a Korean language course when I ran into a very strong Radio Moscow signal.
Без языка, простой поцелуй.
With my tongue, or what? No tongue.
Хорошо, возможно слова на самом деле не слетают с языка, но я об этом думаю.
OK, maybe the words don't actually make it out of my mouth, but I think about it.
Прямо здесь, прямо на кончике языка.
Right there, right on the tip of your tongue.
Это всего лишь основа нашего языка.
IT'S ONLY THE BUILDING BLOCK OF OUR LANGUAGE.
Ты снял эти слова прямо с моего языка
You took the words right out of my mouth.
- Нет такого языка.
- There's no such language.
Довольно два сложных языка, батак и португальский.
Those are tough languages.
( поет на жуткой смеси итальянского и английского языка ) ты ушла и я потерял тебя навсегда, очень большой, Клементина.
you gone and I lost forever, molto grande, clementine.
Я не знаю языка, я не пойму.
I don't speak that language, so I wouldn't know what that means.
Из-за её языка я всю ночь не спал.
Thing had me up all night slurping away.
В твоем личном деле есть запись о знании японского языка?
- Does your file say you speak Japanese?
Нет, пожалуйста, не надо языка жестов, я слепой.
No, don't use gesticular language with me, please, I am blind.
Оно просто с языка сорвалось.
It was just a slip of the tongue,
- У меня нет языка.
- I have no tongue.
Просто взяло и слетело с языка.
I'LL COOK. IT JUST CAME OUT OF MY MOUTH.
Древняя форма тейлонского языка, от которого произошел нынешний.
This is an ancient form of Taelon. A protolanguage from which ours has evolved.
Без языка поцелуй ненастоящий.
Because it's not a real kiss Unless you use your tongue.
Может вы без языка, но уши то на месте?
Look, I know you don't have tongues but you've got ears, haven't you?
Скажи : "Нет," - насчет английского как государственного языка, и они нарисуют картинку.
Say no to this, and they'll paint a picture...
Он сказал : " У нас есть место только для одного языка, и этот язык - английский.
He said, " We have room for but one language : English.
- Просто изменение языка изложения.
- Just polishing language.
Мы собрали Вас, 15 человек, для вылазки и взятия "языка".
We've assembled 1 5 of you for this prisoner snatch tonight, 01 00.
Нам другого "языка" не достать, если ты одного убьёшь!
We won't get more prisoners because you killed one!
Ибо я забуду о грациозности своего языка и скажу просто.
For I would lay rest the grace in my tongue and speak plain.
Господа, вы проверяли его знание средневекового итальянского языка,.. ... и я не буду отрицать, что для иностранца он знает его превосходно.
Gentlemen, you have examined him in medieval Italian... and I will not deny that his language is admirable... for a straniero.
Стёрли из нашего языка.
Removed from our language.
Лингвистически говоря, зачатки языка в человеке с рождения.
Linguisticly speaking, the seeds of language are there from birth.
Слышал что это учитель корейского языка.
I heard he's a math teacher.
Ты даже английского языка не знаешь!
You can't even speak English.
Самая основная программа это, конечно, GNU компилятор языка С.
The main one is actually the GNU C Compiler.
- Только без языка.
- Now, no tongue.
Я не оправдываю моего клиента за засовывание языка в рот невесты и не извиняю незапланированные действия с с грудью во время обсуждения свадьбы.
I do not defend my client's tongue - insertion into the bride's mouth nor am I condoning the extracurricular activity with the... - with the breast in the planning stages.
Ее укусила гремучая змея, и он высасывал яд из ее языка.
She got bit by a rattlesnake, and he sucked the venom out of her tongue.
А ей будет еще больнее из-за языка его документов.
And she would still get hurt under the language of his document.
Ну, я только до середины перевел путеводитель по Фассад с Шумерского языка.
I'm translating Fassad's Guide from Sumerian.
Формулировки языка Трионик придется переменить в сферу динамичной действительности...
The trionic speechcraft formulation has to alter the reality sphere.
А я припоминаю что-то насчет "талантливого языка"
I SEEM TO REMEMBER SOMETHING ABOUT A "TALENTED TONGUE".
Мы никогда особо не находили общего языка.
We never got along.
У нее три языка и противозачаточный колпачок, с ней все будет в порядке.
She's got three languages and a Dutch cap. She'll be fine.
А я думал, у тебя нет языка.
Stay out of this.
Доктор Джексон будет заниматься переводом языка пришельцев... до следующего задания SG-1.
Dr Jackson will assist in the translation of the alien language until SG-1's next mission.
С помощью языка.
With your tongue.
Это был кусочек языка. Я прикусил язык, но было похоже, что у меня змеиный язык.
That little thing that looked like... the end of my tongue, it looked like a serpent's tongue.
- Однажды я ел и прикусил кончик языка. - То же было с одним мультяшкой.
I was eating once and I bit the end of it.
Он из племени Навахо, он носитель кодового языка из индейского племени. Ну конечно.
Begging the colonel's pardon, he's a navajo, of the bitter water people, born for the towering house clan.
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово "фотографировать" было впервые использовано в 1808 английским спортсменом по имени сэр Эндрюс Хоккер.
According to the Oxford English Dictionary, the word "snapshot" was first used in 1808 by an English sportsman by the name of Sir Andrew Hawker.
"Хок'тар" это смешение двух слов из языка Гоаулдов.
Actually, Teal'c filled me in on something that might explain that. "Hok'tar" is a hybrid of two Goa'uld words.