Анжелы translate Spanish
142 parallel translation
За это время я получил несколько писем от Анжелы. Но приходили они редко и были туманными. Она писала, что молится обо мне, и всё в том же духе.
Durante esos meses... había recibido algunas cartas de Ángela.
Ты доволен работой Анжелы?
¿ Estás contento con Angela en casa?
- Кузен Анжелы.
- Un primo de Angela.
Спасибо хозяйке Анжелы, что она здесь.
Agradecemos a Angela a quien le debemos su presencia.
Я не мог сосредоточиться на фильме из-за Анжелы и фанатов в первом ряду.
No podía concentrarme en la película. Debido a Angela y a los fans en la primera fila.
А где женское добродушие Анжелы?
¿ Dónde está el dulce y gentil espíritu doncellil de las Ángelas?
Ты будешь рад услышать, что я предпринял шаги для примирения Тапи и Анжелы.
Le alegrará oír mi plan para reconciliar a'Tontainas'y Ángela.
- Верно. Итак, когда она услышит, что на него нападают,.. сердце моей кузины Анжелы тут же смягчится.
Bueno, al oír que él es atacado, el corazón de mi prima Angela se volverá... totalmente loco, su tigresa maternal interior se despertará.
Думаю, мы должны ради Анжелы реквизировать Таппи у этой воровки.
Quiero conocer a Alexander Slingsby. ¿ Para qué? No puedo decirte, Bertie.
Ничего не слышно от Анжелы, Таппи?
- ¡ Bertie! - Marion.
Если позволите, сэр, я бы предложил следующий текст от имени матери мисс Анжелы :
Podrías salvarla de ahogarse. No sé nadar.
Думаю, мы должны ради Анжелы реквизировать Таппи у этой воровки.
Creo que le debo a mi prima Angela separar a Tuppy de esta intrusa.
Ничего не слышно от Анжелы, Таппи? Нет, ничего.
- ¿ Has oído algo de Angela, Tuppy?
Завтра утром ты поедешь в Лондон, Дживс, и пошлешь телеграмму от имени Анжелы. Там будет написано...
Vaya a Londres por la mañana, Jeeves, y envíe un telegrama, firmado por Angela, que diga lo siguiente.
я бы предложил следующий текст от имени матери мисс Анжелы :
de la madre de la Srta. Angela, podría valer para el asunto.
Вы мама Анжелы?
¿ Usted es la madre de Angela?
Я только что получила небольшую роль в фильме Анжелы Доусон.
Me dieron un pequeño papel en una película de Angela Dawson.
Здесь рядом со мной моя любимая жена Анжела, ее родители, её неразлучная сестра Софи, муж Софи Алекс, партнёр Анжелы в чрезвычайно успешной бухгалтерской фирме.
Tengo a mi amada esposa Angela, sus padres, su inseparable hermana Sophie, el marido de Sophie, Alex, La pareja de Angela es censor de cuentas de una exitosa firma.
Из офиса Анжелы Блэйк поступил запрос на все документы по бюджету.
Angela Blake me ha pedido todo lo del presupuesto.
Индекс качества жизни, для Анжелы Блэйк.
Un archivo viviente para Angela Blake.
Она запрыгнула в машину Анжелы.
Se metió al coche de Ángela.
Марти выступает от "Хаккабис", потом выступаю я. Затем - речь Анжелы.
Angela, tú hablas.
Там не было никакой Анжелы.
Vi su permiso de conducir y no decía Angela.
Ее назвали в честь тети Анжелы.
La llamaron como su tía Angela.
- НАГРАЖДЕНИЕ АНЖЕЛЫ
- FIESTA EN HONOR A ANGELA
Майкл, у Анжелы умерла кошка.
Michael, La gata de Angela está muerta.
Для Анжелы - сердце. и для Келли - мозг...
Que Ángela tenga corazón y que Kelly tenga cerebro.
Дуайт из сострадания убил кошку Анжелы.
Dwight mató al gato de Angela por compasión.
Я всю ночь мечтал о горячем теле Анжелы.
Yo. Toda la noche. Soñando con el cuerpazo de Angela.
Прах Анжелы. Доброго утречка вам.
"Las cenizas de Angela", lo mejor de lo mejor.
Блеск от распятия Анжелы.
El brillo del crucifijo de Angela.
Да, теперь я вместо Анжелы возглавляю комитет организации вечеринок.
Sí, he sustituido a Angela como jefa del comité planificador de fiestas.
Теперь не я под каблуком у Анжелы, а ее маленькая головка под моим.
Ya no estoy bajo el mando de Angela, y su diminuta cabecita está bajo el mío.
Она у Анжелы.
Está con Angela.
Ты будешь отцом Анжелы.
Haz como si fueras el padre de Angela.
Ты сыграешь роль Анжелы. А я буду тобой.
Tú haz de Angela y yo seré tú.
Если у Анжелы неприятности, то прежде чем разговаривать с Вами, я должна поговорить с ней.
Si Angel está en problemas, hablaré con ella primero antes de hablar contigo.
У тебя есть результат белого порошка, который был найден в носу Анжелы Карлос?
¿ Tienes los resultados del polvo blanco encontrados en la nariz de Carlos?
Да, телефон Анжелы где-то здесь.
Bueno, el móvil de Angela está ahí en algun lugar.
Я здесь по делу Анжелы Карлос, потому что я только что исследовала её образец крови, и он был смешанным.
Bueno, estoy aquí por el caso de Angela Carlos porque acabo de analizar su muestra de sangre, y ha resultado ser una mezcla.
У Анжелы в организме была кровь двух различных мужчин.
Angela tenía sangre en su sistema de dos hombres distintos.
Как думаете, я выпал из игры из-за Анжелы?
¿ Crees que estoy fuera de juego por Ángela?
Это отец Анжелы.
¿ No es ese...? El padre de Ángela.
Ты разговаривал с отцом Анжелы.
Tienes que correr.
И у Анжелы. не много, но она очень талантливая.
Y Ángela no tanto, pero es muy talentosa.
- Знаю. Энди до сих пор не знает, что у Анжелы роман с Дуайтом.
Andy aún no sabe que Angela tiene una aventura con Dwight.
Из-за Анжелы?
¿ Angela te llevó a esto?
Завтра утром ты поедешь в Лондон, Дживс, и пошлешь телеграмму от имени Анжелы.
Creo que no, no.
У меня был секрет от Анжелы.
¿ Sabes qué?
От Анжелы.
- De Angela.
От Анжелы. Ты все еще занимаешься с нею сексом?
¿ Aún tienes relaciones con ella?