English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Беги скорее

Беги скорее translate Spanish

58 parallel translation
Беги скорее.
Date prisa, pues.
Орвилл, беги скорее.
Orville, será mejor que te vayas.
Эмилия, беги скорее в замок, Чтоб известить наместника с женой.
Emilia, cuenta lo ocurrido a mi señor.
- Беги скорее.
- Apúrate.
Беги скорее. Беги!
Ve rápido, cariño.
- Беги скорее!
- ¡ Corran! - ¡ Corran, maldita sea!
Ну, блядь, беги, беги скорее.
A la mierda. Mueve el culo.
Тогда беги скорее к нему.
Entonces ve por él.
- Беги скорее домой.
¿ Por qué no vas y la haces?
Потрясающе! Беги скорее, Муцуко!
¡ Vete, deprisa, Mutsuko!
Ну что, Лоис, беги скорее на вечеринку.
Bueno, Lois, creo que debes regresar a la fiesta.
Беги скорее в свою палату.
Vuelve a tu habitación. ¡ Enfermeros!
Шевелись, беги скорее к школе!
- Vamos, a la escuela, rápido.
Беги, беги скорее к кораблю! Беги!
¡ Ve, vuelve a la nave, ve!
Каси, иди поблагодари дедушку за чудесные подарки. Беги скорее, или я буду тебя щекотать.
Kasi, ve a darle las gracias al abuelo por tus juguetes.
Красонь, осторожно, беги скорее!
Sr. Generoso, ¡ cuidado, corra!
Сынок, беги скорее!
Rithcie, ven aquí, ¡ por favor!
Беги скорее!
Vete de aquí.
Ты такой потный. Беги скорее в воду.
Estás todo sudoroso.
Беги скорее, брось кабана!
¡ Deja al jabalí!
Быстрее! Ускоряй жизни темп. Беги скорее ото всех проблем!
"Esto va rápido y más rápido".
Беги скорее, маленькая шлюшка.
Sal de aquí pequeña guarrilla.
Сюда! Беги скорее!
¡ Ven aquí, apúrate, corre!
Скорее беги за ним!
Rápido, llévasela.
Скорее беги домой, сынок.
Mejor ve pronto a tu casa, hijo.
Скорее, Арни, беги домой и расскажи мне.
- Vuelve corriendo a casa a decirmelo.
- Беги за ней скорее!
- ¡ Corre, ve a buscarla!
- Беги, скорее!
BARBARA : Run, rápido! NERO :
- Беги, разбуди её скорее.
- ¿ Dónde estará?
Скорее беги сюда!
¡ Ven aquí!
Беги скорее, Роско.
Corre, Roscoe.
Беги от них скорее прочь! "
Estas cosas aladas Son de temer ".
Беги, скорее!
¡ Corre!
Скорее беги домой.
Vete a casa enseguida.
Беги скорее!
¡ Apúrate, corre!
Беги из города как можно скорее.
Abandona esta ciudad tan pronto como puedas.
Беги, Алекс, скорее!
¡ Corre! ¡ Vamos, Alex, más aprisa!
Скорее! Беги! Ну же!
¡ Vamos, vamos, vamos!
Беги скорее!
La Navidad se adelanta.
Скорее, беги!
Ve rápido, ¿ ok?
Беги! Скорее! Скорее!
Corre, Abby!
Беги, скорее!
Corre, Dick, corre.
- Ќет-нет, беги и расскажи — амсону скорее!
No, no. Deberías ir rápido a hablar con Samson.
Скорее беги отсюда.
Date prisa y huye de ahí.
Ричи, спускайся, беги скорее сюда!
Ritchie, Ritchie, ven aquí un momento cariño, ¡ por favor!
Скорее... беги...
Date prisa... y escapa...
Скорее, Паттон, беги!
- ¡ Vamos, chico, vamos!
Беги! Скорее!
¿ Elimínenlo!
Беги сюда! Скорее!
Clyde, sube aquí, rápido.
Беги уже домой скорее.
Entra, rápido.
Я открою дверь, и, если она не ушла, беги как можно скорее.
Voy a abrir la puerta. Si ella no se ha ido Quiero que ejecuta derecha por las escaleras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]