Беги за ним translate Spanish
36 parallel translation
Скорее беги за ним!
Rápido, llévasela.
Не стой тут. Иди, беги за ним.
No te quedes ahí. ¡ Síguele!
Беги за ним!
Ve tras él!
Ну так беги за ним! Поезжай на автобусе!
Coge un autobús y ve con él
- Гомер, давай, беги за ним!
- ¡ Ve, Homero! - Se fue.
- Беги за ним.
- Venga.
Беги за ним.
Vé por él.
Беги за ним, Эмиль.
Ve por ella, Emil
Беги за ним.
A por él
Давай теперь беги за ним!
Ahora ve por la pelota!
Вперед, Хати! Беги за ним!
Ve Hachi, ve a buscarla.
Бисмарк, беги за ним.
Anda con él Bismarck.
Хочешь гаечный ключ? Беги за ним.
¡ Ve por la llave de tuercas!
Беги за ним!
¿ Ve a por él!
А теперь ты просто стоишь, как мешок с картошкой! Беги за ним!
¡ Y ahora estas ahí parado como un saco de patatas!
Было бы ужасно если вся охрана соберётся вокруг, смотреть на этот эмоциональный момент, и даже та старая черная женщина с ручным сканером которая остановит тебя на проверке багажа, но, узнав о твоих намерениях, скажет, "Беги за ним, дитя" в вопиющем принебрежении всех вновь-реализованных мер безопасности после 11 сентября.
Por ejemplo, sería horrible si todo el personal de seguridad se reuniese a ver ese momento emocional incluso la mujer negra, mayor, del escáner manual que te detuvo en el control de equipaje pero que luego de que le dijeras tus intenciones, dijo "Ve por él, hijo", en un flagrante desprecio por las nuevas medidas de seguridad post 9-11.
Не беги за ним!
¡ No lo persigas!
Беги за ним, Джейс!
¡ Vete a por ellos, Jase!
Беги за ним, извиняйся, расскажи ему, какой он особенный.
Ve a pedirle perdón. Dile lo especial que es.
Беги за ним.
Ve a cogerlo.
Беги за ним!
¡ VE DETRÁS DE ÉL, VE!
Давай же, беги за ним!
¡ Ve a por él! ¡ Ve!
Беги за ним.
¿ Puedes ir tras él?
- Беги за ним, новичок!
- ¡ Que no se te caiga, novato!
Беги за ним.
Atrápalo.
– Беги за ним!
- ¡ Ve, ve!
Беги за ним.
Vete.
- Прис, не беги за ним.
- Pris, deja de perseguir...
Беги за ним, а я - в переулок.
¡ Tú síguelo! ¡ Yo cubriré la parte de atrás!
Беги за ним.
Ve por él.
Вон оно! Беги за ним!
¡ Ve a por ella!
Ну, так беги за ним!
- Ya se ha ido.
Беги же за ним!
Atrevete a ir tras él!
- Беги за ним.
- Ve tras él.
- Беги вслед за ним, Донни!
¡ Ve tras de él!
Я не один, и я не могу драться с ним одновременно переживать за тебя, теперь беги, Фелисити!
¡ No estoy solo, pero no puedo pelear contra él y preocuparme por ti, vete, Felicity!
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
беги скорее 20
беги туда 27
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
беги скорее 20
беги туда 27