Бери ее translate Spanish
139 parallel translation
Бери ее и не спорь.
Cógela y no discutas.
Бери ее.
Tómala a ella.
Бери ее в автобус к мальчикам и не отпускай ни на шаг. Месье, у меня идея.
Métanla con los chicos y no la dejes salir.
Бери ее, бери ее за ноги.
Tómela de las piernas.
- Бери ее вниз и приглядывай за ней.
- Llévala abajo y cuida de ella. - Ven conmigo.
Бери ее! Вытащи ее из машины!
¡ Saca a la chica del auto!
- Бери ее - и ко мне.
- Ve a por ella y que vaya a mi despacho.
- Ничего. Бери ее.
- Nada, tómala.
Просто НЕ бери ее с собой! .
No quiero que la lleves contigo.
- Мы на новой машине xотели покататься. - Бери ее с собой.
Vamos a dar un paseo en mi nuevo auto.
- Бери ее за ноги.
- Agarra sus piernas.
Давай, бери ее! - Это ошибка!
Podrías haber cometido un grave error. ¡ Vamos!
Бери ее, забирай.
Quédatelo. Quédatelo.
– Бери ее.
- Quédatelo.
Ну же, бери ее.
Vamos, tómala.
Хорошо, бери ее.
Entonces toma esto.
Бери ее! - Понял.
Te la dejo.
Бери ее и иди.
Tomala y vete
Будь осторожна не бери ее сама.
Usa guantes.
Бери ее себе.
Llévatelo.
Бери ее за ноги.
Tómala por las piernas.
- Бери ее.
- Sí, lléveselo.
Получишь ты одну лишь неустойку, бери ее на собственный свой страх.
No tendréis sino vuestra prenda. Arriesgaos a tomarla.
Бери ее.
Levántate.
- Бери ее!
- Agárrala.
Анализы, кофе - везде бери ее с собой.
Quiero que lleves a Nicole a todos los lugares a los que vayas hoy.
Если любишь, бери её!
Si la amas, ve con ella.
— Бери её!
- Acompáñale.
"Бери Жижи, куда пожелаешь." Я бы всегда доверила ее тебе.
"Llévala adonde quieras". Os tengo plena confianza.
Но ты - наоборот, раз она ходит за тобой, бери её.
Pero ya que ella te busca a ti, tíratela.
Бери её!
¡ Coge a tu perro!
Не будешь же ты ехать 30 км, чтобы навестить собаку. Бери её.
No vas a hacer 30 km para ver a un perro, venga, cógelo.
Бери её обеими руками.
Debéis agarrarlo con ambas manos.
- Бери машину. Отвези ее на базу.
- Llévala de vuelta a la base.
Бери её.
Te la doy.
Бери её.
Tómala.
И ее бери.
Tráela.
- Бери её. - Пустите её!
¡ Dejadla tranquila!
Это бомба? - Да, лезь и бери её.
¿ Es una bomba?
Бери её и пошли.
Agárrala y vámonos.
Если ты хоть немного думаешь о себе и о своей жизни вне этого офиса, бери сумку, иди домой и избавься от кассеты тебе следует её уничтожить, как это сделал я.
Si aspiras a llegar más allá de esta pequeña oficina, coge tu maletín, vete a casa y destruye la cinta que ya deberías haber destruido, como yo.
Скажи, что ее глаза говорят "бери меня".
Decile que sus ojos invitan al sexo.
Бери свою - как ты её там называешь "Тору" -, и проваливай.
Saca esa cosa. ¿ Cómo se llama ella? Torá?
- Я знаю, как заставить её говорить. - Не бери в голову.
Sé cómo obtener la confesión.
Бери её и делай своё дело.
Hay algo que debo hacer Uh, bueno..
Если у неё ума хватит обмануть тебя, бери её.
Si ella es convincente, tómala. Por lo menos significa que es viva.
Бери её.
Tome, cójalo.
" бери ее от мен €!
¡ Quítamela!
давай, бери я все равно ее не слушал честно?
- Vamos. Quédatelo. De todos modos, yo nunca lo escucho.
Бери её и Лору.
Lleva ése y el de Laura.
Не бери её.
No tomes esa.
бери её 32
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44