English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Бывало и получше

Бывало и получше translate Spanish

55 parallel translation
Да. Бывало и получше.
He estado mejor.
Бывало и получше.
He estado mejor.
Думаю, бывало и получше.
Bueno, supongo que he estado mejor.
Брент, бывало и получше.
Martin, ¿ cómo te ha ido hasta ahora? Brent, eh... he estado mejor.
Бывало и получше.
Tuve noches mejores.
В другие вечера бывало и получше.
Me divertí mucho la otra noche.
Бывало и получше.
- He tenido días mejores.
- Отлично. Знаешь, помнится мне, бывало и получше.
Pues yo lo recordaba mejor.
Бывало и получше.
Podría estar mejor.
Бывало и получше.
Pues, he tenido mejores.
Ну... бывало и получше.
Mmm. He tenido mejores.
Нормально... да, но бывало и получше...
Estoy bien... Sí, pero podría estar mejor...
Бывало и получше.
- Hemos estado mejor.
Честно, бывало и получше.
Honestamente, he estado mejor.
Бывало и получше.
Tuve mejores trabajos.
Мне бывало и получше.
He estado mejor.
Бывало и получше...
He estado mejor.
Бывало и получше. Это все ты?
¿ Hiciste todo esto?
Бывало и получше.
Los he tenido mejores.
Бывало и получше.
- He tenido mejores mañanas.
- Бывало и получше.
- Oh, los he tenido mejores.
Бывало и получше, но...
He estado mejor, pero...
Бывало и получше.
He tenido mejores días.
Бывало и получше, Чарли.
He estado mejor, Charlie.
- Бывало и получше.
- He estado mejor.
Бывало и получше.
Obviamente, he estado mejor.
- Бывало и получше.
- Viví tiempos mejores.
- Бывало и получше. Что слышно от Эфа?
He estado mejor. ¿ Has tenido noticias de Eph?
В смысле, у меня бывало и получше с прической.
Digo, definitivamente he tenido mejores momentos con mi cabello.
Ну, Кристина, бывало и получше.
Pues mira, Kristina, he estado mejor.
Да, бывало и получше.
Sí, he tenido mejor.
Бывало и получше.
He tenido mejores.
Бывало и получше. Ты?
He estado mejor. ¿ Y tú?
Скажу тебе, бывало и получше.
Te digo, he estado mejor.
В других гостиницах "Best Western" бывало и получше скажем так место третье среди гостиниц сети "Best Western".
No es el mejor Best Western en el que he estado, pero diría que es... el tercer mejor Best Western en el que he estado.
Бывало и получше.
- Ha estado mejor.
Бывало и получше.
Me he sentido mejor.
Бывало, конечно, и получше, но, полагаю, мы продали товар!
Tengo mejores respuestas, pero creo que hicimos una venta.
Бывало я жил... и получше.
Eh vivido... mejor.
Но и получше бывало.
Y mejor tambi � n.
Бывало и получше.
No es mi mejor trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]