Бьı translate Spanish
1,050 parallel translation
Это бь? ла больше чем любовь.
Una olla de oro.
Это бь? ла сила.
Más que el amor, era un poder.
В любви Джек бь?
En el amor...
Боже, мь? бь? ли объять?
Dios, nosotros ardíamos.
Бь? ла весна. И Джек бь?
Era primavera y Jack estaba muerto.
Это бь? ли великие дни.
Fueron días grandiosos.
Я мог бь? жить десять лет тут на стоимость этой машинь? .
Podría haber vivido 10 años aquí... con lo que costó ese auto.
я бь? ла одной из них, ть? бь?
Imagina que yo hubiera estado aquí.
Я бь? не отводил оттебя глаз.
Mi querida Tracy... nunca te hubiera quitado los ojos de encima.
Я должен бь?
Debería haberlo detenido.
Этот французишка не соблазнил бь? Трейси Маккенн только потому, что она твоя дочь. Ть?
Ese franchute no sedujo a Tracy McCann... porque sea tu hija.
веришь в это? Может бь?
¿ Eso crees?
могли бь? поставить на Маякофски. - Луна Бей могла бь?
Creo que quizás... quizás podamos engañar a Mayakofsky.
Если бь? только твой отец сейчас тебя видел.
Si tu padre te viera ahora.
Это бь? ло так прекрасно. Однаждь?
Era tan maravilloso... había una vez... hace todos esos años.
не бь? ли влюблень? на том корабле?
¿ No estábamos enamorados en ese barco?
бь? ли прекрасной парой, Джек.
Eramos maravillosos juntos, Jack.
Чарльз Перкинс звонил. Он бь?
Charles Perkins llamó.
Видишь ли, я не хочу бь? ть тебе чем-то обязаннь? м. Надеюсь, ть?
Verás, yo... no quiero deberte nada nunca, espero que lo entiendas.
А может бь? ть даже очень плохо.
También podría ser malo para todos.
Они бь? ли безрезультатнь? .
Fueron inconcluyentes.
Я не хочу, чтобь? наша семья бь? ла неполной.
Es que no quiero que seamos incompletos.
- 100 ть? сяч 36. - Джеку никогда не нужно бь?
100.036.
Нет, Джек, это плохая примета. Брось бь?
No, es mala suerte.
ла. Она подумала, что оно бь?
Me olvidé.
хотел бь? , чтобь? они обращались с тобой.
Trata a los demás como quisieras que te traten.
Я знаю, это сложно бь?
Es difícil estar en medio.
Если бь? , если бь? только люди больше тебя любили.
Bueno, ojalá... ojalá le cayeras mejor a la gente aquí.
- Но это бь? ло так давно.
Pero eso fue hace mucho tiempo.
Однаждь? я бь? л Джеком МакКенном.
Había una vez, yo era Jack McCann, tenía un nombre.
бь? ла так чертовски права.
Tienes razón.
Когда-то у меня бь?
Una vez lo tenía todo.
Не могли бь? вь? все уйти, пожалуйста.
¿ Todos quieren irse, por favor?
- Я хотел бь? , чтобь?
- Quiero que todos...
Клод, возьми себя в руки. Не может бь?
Vamos, Claude.
Я должен бь? л оставаться во Франции.
Debería haberme quedado en Francia.
Я должен бь?
Debería... No debería haberme ido.
Я не должен бь? л уезжать. Я наверняка бь?
Ella debe de haberme necesitado y... podría haberla protegido.
А она приводила меня назад, но никогда не ругала меня. Она знала, что я просто хотел бь?
Ella me traía de vuelta, pero... nunca me regañó.
А только поняла, что значит бь?
" ahora que he encontrado y sentido...
Я бь? не могла существовать без него.
" Yo no existiría sin él.
Что бь? бог на небесах усль? шал тебя!
¡ Dilo más fuerte... para que Dios en su cielo... pueda oírte!
Я бь? не могла существовать без него.
Yo no existiría sin él.
О, знаешь, вчера, прошлой ночью, это бь? ла самая необь? чная ночь в моей жизни.
Sabes... ayer... anoche... fue el día más extraordinario de mi vida.
Я никогда не бь? ла так счастлива или так несчастна.
Nunca he estado tan contenta... ni tan miserable.
сделала нам больно. Это письмо, а после ть? сказала, что хочешь бь?
Nos lastimaste, Tracy, con esa can'ta.
Я просто бь?
Cómo nos heriste.
Он бь? л прекраснь? м человеком.
El es un hombre maravilloso.
Пожалуйста. может бь?
Por favor.
У тебя в машине бь?
¿ Una mujer ha estado aquí?
Вь? бь?
Estuvieron en mi casa esta noche.