Возможно потому translate Spanish
1,352 parallel translation
Возможно потому что его не применяли на практике.
Porque, en teoría, no era práctico.
Для Вас все возможно потому что у Вас есть те две вещи, которые только и стоит иметь.
Todo es posible para ti porque tienes las dos únicas cosas que vale la pena tener.
Возможно потому, что я не боюсь.
Quizá porque no tengo temor.
Возможно потому, что твой отец гомосексуальный осёл.
Posiblemente tu padre era un burro homosexual.
- Возможно потому, что мы за ней наблюдали.
Puede haber sido sólo porque la mirábamos.
Возможно потому, что убийца знает меня как, знаешь ли, тот тип парня, который будет достаточно умен, чтобы избавиться от него.
Quzá porque el asesino se dió cuenta como sabeis, que soy la clase de tipo que sería suficientemente listo como para deshacerse de éso.
Я думала, что возможно, он просит моей руки, только потому, что я больна.
Pensé que quizás sólo me lo pidió porque estoy enferma.
Возможно, потому что он украл много бриллиантов и думал, что люди его ищут.
Probablemente porque robó un montón de diamantes... y creyó que la gente lo iba a buscar.
Возможно это потому, что здесь хорошие люди применяют капиталистические методы, контактируя с их своенравной молодежью.
Quizá sea porque la buena gente local emplea las prácticas del capitalismo para tratar con su juventud descarriada.
Потому что... возможно, ты поймешь, что чего-то не хватает.
Porque quizás descubras algo que falta.
Возможно ли, что вы срываетесь на мне, потому что проще злиться на меня, чем смотреть на свою собственную боль?
¿ Es posible que me estés provocando porque es más fácil sentirte enojada conmigo que examinar tu propio dolor?
Возможно, ты рассказывал ему свои проблемы, потому что наделся, что он скажет что-то значимое для тебя.
Quizá le contabas tus problemas porque esperabas que te dijera algo significativo...
Твоему отцу, возможно, легче дать тебе то, что ты хочешь в данный момент, потому что у него есть опыт.
Podría ser más fácil para tu padre darte lo que necesitas porque ha tenido práctica, pero tu madre...
Ты рассказала мне, потому что, возможно, на каком-то уровне знала, что я со временем расскажу все твоей маме... и ты станешь ее героем... снова.
Me lo dijiste quizá porque sabías en algún nivel que yo eventualmente se lo diría a tu madre y tú te volverías su heroína de nuevo.
По правде говоря, я боялась говорить тебе об этом, потому что знала, что ты расстроишься и тогда я, возможно, отступлю и сдамся. И я не собиралась этим рисковать.
Para ser sincera tenía miedo de decírtelo, porque sabía que te enfadarías y que probablemente me hubiera echado atrás y habría renunciado, y no me quería arriesgar
Я понимаю, что, возможно, ты сорвалась, потому что какая-то часть тебя хочет уйти, но, может быть, ты так сильно отреагировала потому, что, ну, часть тебя хочет уйти, а другая часть тебя осознает, что, вообще-то, в этой комнате происходит что-то ценное.
Entiendo que reaccionaste porque una parte de tí se quiere ir, pero quizá reaccionaste tan intensamente porque una parte de tí se quiere ir pero la otra parte se da cuenta de que algo importante está sucediendo en esta habitación.
Послушайте, возможно, он отстраняется от вас, потому что он сейчас злится, но он все еще в вас очень нуждается.
Mire, quizá se aleje ahora porque está enojado pero aún lo necesita mucho.
Возможно, потому что я не хотел идти.
Probablemente porque no quería ir.
Возможно, это было потому, что у моего врача не было вашего диагноза.
Eso fue porque mi doctor no me dio este diagnóstico.
Возможно, потому, что твой рот по-прежнему открыт
Tal vez sea porque tu boca sigue abierta.
Он читает, учится, заимствует у других, потому что ещё не знает, кто он такой. По этой причине мы думаем, что он молод и впечатлителен, возможно, даже студент.
Leyó, aprensió, adoptó cosas de otros, porqué aún no se conoce a sí mismo, y por todo esto, creemos que es joven e impresionable, probablemente un estudiante.
Мне стало намного легче. Потому что, по правде говоря, я на столько далек от брака, на сколько это вообще возможно.
Estoy muy aliviado, porque la verdad es que estoy lo más lejos posible que alguien puede estar de casarse.
Возможно, потому что я убил ее брата.
Quizás porque maté a su hermano.
Возможно, потому что вы хотите защитить своего друга.
Quizás porque usted quiere proteger a su amigo.
Возможно, потому что жизнь и смерть...
Quizás porque la vida y la mortalidad...
Возможно, мне не стоило, потому что она ушла, но
Seguramente no debería, por que ella se me tiró encima, pero..
Возможно, причина, по которой я не всегда открываюсь тебе потому что это излишне.
Quizá la razón No siempre depende de ti Es porque es redundante.
Возможно это была самая страшная ночь в моей жизни, потому что мы много дней подряд готовились к этому.
Debió ser la noche más aterradora de mi vida pues llevábamos muchos días sin dormir para preparar esto.
Возможно, потому что кто-то не мог на них присутствовать, а пометки они делать не могли?
¿ Tal vez porque alguien no podía estar allí y no querían que se tomaran notas?
Итак, я думаю, что возможно вы и не находили ничего, потому что вы не проводили инспекцию правильно.
Así que estoy pensando, talvez no encontraste nada, porque no realizó las inspecciones apropiadas.
Потому что теперь, когда я думаю об этом, я пробыл тут 25 лет. Возможно все эти ориентиры основаны на устаревших данных. Вся эта область могла стать Уол-Мартом к настоящему времени.
Pero ahora que lo pienso he estado aquí 25 años... todas estas señas podrían ser obsoletas... el área entera podría ser un WallMart ya
Возможно у тебя действительно тяжелые времена что бы представить эту новую жизнь потому что старая была не настолько уж и плоха, Сав.
Tal vez se te está haciendo difícil imaginar esta nueva vida porque la vieja no era tan mala, Sav.
Возможно, я так считаю потому, что в школе не мог никого проучить! Но я вижу, как сделать это в бизнесе. Я могу использовать свою креативность.
Quizá es, porque no pude dar patadas en el trasero en el instituto a nadie que vi que un modo en el oficio, de usar mi creatividad como jiu-jitsu, en términos de poder asaltar al grande y ganar
Я пишу вам, потому что, возможно, вы поможете людям понять, через что мне пришлось пройти.
" Le estoy escribiendo porque quizás pueda ayudar a la gente a entender por lo que estoy pasando.
Видимо все потому, что ты социальный педагог. Возможно.
Tal vez porque tú eres consejera.
Потому что тогда вы, возможно, захотите оставить ребенка.
Porque entonces puede sentir que quiere quedarse con el bebé.
Возможно, мне на какое-то время стоит отстраниться, отпустить тебя и позволить поговорить с Рикки без меня, как бы трудно это ни было, потому что тебе нужно поговорить с Рикки.
Quizás deba apartarme por un tiempo, darte un poco de espacio, y dejarte hablar con Ricky sin estar molestándote por eso, porque necesitas hablar con Ricky.
Он думал "работала ли Салли одна, или у нее был партнер?" Потому что если у нее был партнер, то возможно стоит поговорить с ним.
El estaba pensando "¿ Sally trabajaba sola?" ¿ O tenía un cómplice? Ahora, si lo tenía, tal vez querría hablar con esa persona también
Одна часть говорит вам, что не верит в увиденное, потому, что это не возможно связать с вашим восприятием реальности.
Una parte de ti rechaza lo que estás viendo porque realmente no encaja con nuestra idea ordinaria de la realidad.
Возможно, потому - что он не убивал ее, Элисон.
Quizás, porque él no la mató, Allison.
И возможно, Джули и Майкл ничего не говорят, потому что боятся быть следующими.
Y quizás Julie y Michael no dicen nada porque tienen miedo de ser ellos los siguientes.
Хорошо, но возможно ты должна мне что-то рассказать, потому что я понятия не имею, что я здесь делаю.
Bueno, quizás deberías haber dicho algo antes porque honestamente no tenía idea de que lo hacía.
Возможно, мы сами так считаем, но отчасти потому, что мы не копаемся в себе, не спрашиваем себя, что мы думаем или чувствуем.
Quizas solo para nosotros, pero parte de eso es que nosotros no nos miramos a nosotros mismos. no nos preguntamos que pensamos o que sentimos.
И это возможно к лучшему потому что ты ну знаешь, умная.
Y esta es probablemente una buena porque tú lo eres ya sabes, lista.
Возможно, он не сказал тебе, потому что он не думает ни о ком, кроме тебя.
Seguramente no te lo dijo Porque no piensa en nadie que no seas tú.
То, что ты рядом со мной, уже делает меня счастливой. Хорошо, хорошо, потому что я, возможно, могу продать эти билеты в два раза дороже, чем я заплатил за них.
Bien, porque podré revenderlos por el doble.
Я имею в виду, что, возможно, в глубине души ты напугана потому, что ты знаешь, что что-то не так.
Quiero decir... creo que quizás, en el fondo, tienes miedo porque en realidad sabes que algo no va bien.
Возможно, корабль доставил нас сюда потому, что здесь есть известь.
Puede que la nave nos trajera aquí Porque hay cal en este planeta.
Возможно, это потому что я стильный, а рыбные палочки хрустят?
Será tal vez que "muy a la moda" y "dedos de pescado" son "crujientes"?
Возможно, потому что я уже знал.
Tal vez porque yo ya sabía esto...
Возможно, время от времени я давал ему тумака, но... но я не пригласил его на эту игру в покер не потому, что не доверяю ему.
Pueda que le dé con un palo de vez en cuando, pero, uh, No le dejaría salirse del juego de póker porque no confío en él.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385