Второе translate Spanish
3,147 parallel translation
Кто-то из вас возможно думает, что опасность - моё второе имя.
Ahora, algunos de ustedes pueden estar bajo la impresión... de que mi segundo nombre es "Peligro".
Про второе имя рассказывал?
¿ Con o sin tu segundo nombre?
Ты - Карлтон - пропустим-второе имя - Лэсситер.
Tu eres Carlton Saltea-el-nombre-del-medio Lassiter.
Это уже второе подобное предложение за два дня.
Es la segunda oferta en dos días que he recibido para escribir una biografía.
И тогда мне придется загадать второе желание, чтобы спастись.
Entonces tendría que usar unos de mis deseos para salvar mi vida.
В конце концов, я беру твою маленькую мисс-второе место, в тур со мной.
Después de todo, me estoy llevando a tu pequeña finalista de concurso de gira conmigo.
- Твоим детям нравится музыка? - Это их второе любимое хобби, после любви делать из меня козла отпущения.
- Es su segundo pasatiempo favorito después de sacarme de mis casillas.
- Второе.
- Lo segundo.
Второе.
Lo segundo.
Какое второе правило политики?
¿ Cuál es la segunda regla en política?
Я ставил тебя на второе место в своей жизни слишком долго.
Te he dejado en segundo lugar por demasiado tiempo.
Второе, наши ордера наконец-то прошли.
Segundo, por fin nos han concedido permiso.
Второе дыхание!
¡ Segundo asalto!
Второе предупреждение.
Es el segunda aviso.
Второе...
En segundo lugar...
Второе, в каком номере они будут?
Segundo, ¿ en qué habitación estarán?
Сэр, это второе упоминание о мистере Эдисоне.
Señor, es la segunda mención al sr. Edison.
Мистер Брей нашел второе пулевое ранение которое я не могу объяснить.
El Sr. Bray encontró una segunda herida de bala que no puedo explicar.
Второе правило выживания..... всегда предвидь непредвиденное.
Segunda regla de supervivencia : Esperar siempre lo inesperado.
Первое на углу Флауэр и Корбетт, второе на Томпсон.
El primero en Flower and Corbett y el segundo en Thompson.
. Хорошо, ребята, второе дыхание открылось.
Está bien, muchachos, segunda ronda.
Только второе дыхание открылось.
- Acabo de llegar a mi nivel de máxima quema así que...
Яна заняла второе место на конкурсе "Мисс Вселенная" в этом году.
Yana participó en Miss Universo este año.
Это второе лучшее вино, которое ты когда-либо попробуешь.
Es el segundo mejor vino que probará.
Второе-это спасибо тебе за то, что отдала свою жизнь ради меня
Sé que de una manera u otra siempre estarás aquí.
У меня одно яичко больше, чем второе.
Sí que tengo un testículo extrañamente largo.
Второе предупреждение.
Strike dos.
У меня была необычная история, если разобраться. Но, учитывая то, как я сам себя вижу и воспринимаю, кажется, что "предсказуемость" - моё второе имя.
Mi camino fue diferente y emocionante teniendo en cuenta mis orígenes, pero teniendo en cuenta quién creo ser, y cómo me veo a mí mismo, es como si hubiera tomado un tranvía llamado Predecible.
Будет другое второе место, в следующем году на "Американском Хитмейкере".
El año que viene habrá otra repesca en "American Hitmaker".
Удивительно, но первое я уже потерял, так что второе я буду хранить как можно дольше.
Sorprendentemente, ya he perdido la primera, así que voy a agarrarme a la segunda durante el mayor tiempo posible. Le conozco.
Второе "А" означает "анонимные".
La segunda A es de anónimos.
Пароль... мое второе имя Гарретт.
Contraseña... Es mi segundo nombre, Garrett.
* Потому что уединенность – моё второе имя, *
# Porque "privacidad" es mi segundo nombre #
Четыре недели назад... второе нападение в номере.
Hace cuatro semanas... el segundo ataque en la habitación.
Моё второе любимое, но спасибо.
Mi segunda favorita, pero gracias.
И второе видео, его нога движется наружу.
Y en el segundo vídeo su pierna se mueve hacia fuera.
Так что если у меня с парнем вышло "ужасное общение", значит у нас будет второе свидание?
¿ Así que si saliera con un tío y tuviéramos un "sexo horrible" tendríamos una segunda cita?
Нет, после того как в банковской ячейке было найдено второе завещание, ваша честь.
No después de que se descubriera un segundo testamento en una caja de seguridad, Señoría.
Это второе завещание было составлено годом позже первого, за 16 месяцев до смерти мистера Ашбау.
El segundo testamento fue redactado un año después, y 16 meses antes de que el Sr. Ashbaugh muriera.
Второе правило...
Regla número dos...
Второе : никаких детей на моих коленях.
No mas niños en mis piernas.
Мы заняли второе место в своем округе.
Llegamos segundo en el distrito. ¡ Hola!
Второе совпадение куда интереснее : парнишка по имени Рональд Андервуд.
Y el segundo y mucho más interesante es un chico llamado Ronald Underwood.
- Второе имя : "Девочка"
- Nombre del medio "Girly"
Ему даже на второе колесо не хватило.
Ni siquiera puede permitirse dos ruedas.
Вступительные экзамены - второе место по баллам
Segundo puesto en el examen Nacional de ingreso a la universidad.
Второе : мы не вторгаемся в личные жизни друг друга
Tendremos habitaciones separadas y respetaremos la privacidad del otro.
Перве можно смягчить, второе забыть
Una puede ser templada, la otra nunca se puede remediar.
А я-то наивно полагала, что у нас второе свидание.
Ingenuamente, esperaba la oportunidad de tener una segunda cita.
Но тебе пришлось загадать второе...
Pero has tenido que usar tu segundo...
А второе?
¿ La segunda condición?
второе имя 19
второе место 64
второе правило 24
второе слово 21
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второе место 64
второе правило 24
второе слово 21
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17