English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Вы знаете его имя

Вы знаете его имя translate Spanish

52 parallel translation
Я знаю, что вы знаете его имя, и знаю, что вы знаете его участок.
Sé que sabe su nombre y Ia comisaría a Ia que pertenece.
Возможно, вы знаете его имя, Мерик, капитан Мерик.
Quizá conozca su nombre. El Capitán Merik.
Откуда вы знаете его имя?
¿ Cómo supo su nombre?
Вы знаете его имя?
¿ Sabe su nombre?
А вы знаете его имя? Имя?
Euh, ¿ Sabe cual era su nombre?
- Вы знаете его имя? - Как там?
¿ Qué ocurre?
Вы знаете его имя?
¿ Tomó Ud. su nombre?
Вы знаете его имя?
Bien, ¿ tienes un nombre?
Вы знаете его имя?
- Capitán Rich.
Вы знаете его имя?
¿ Sabes cómo se llama?
Вы знаете его имя?
¿ Sabes su nombre?
Вы знаете его имя?
Sabes su nombre?
Вы знаете его имя?
¿ Supo su nombre?
Вы знаете его имя?
¿ Sabes un nombre?
Откуда вы знаете его имя?
¿ Cómo sabe su nombre?
- Откуда вы знаете его имя?
- ¿ Cómo es que conoces su nombre?
Вы знаете его имя?
¿ Sabeis como se llama?
А Вы знаете его имя? Сем?
- ¿ Tiene el nombre?
- Вы знаете его имя?
- ¿ Tiene un nombre?
Погодите, откуда вы знаете его имя?
Espere, ¿ entonces cómo sabe su nombre?
- Вы знаете его имя?
¿ Cómo se llama?
И правда? Я знаменит, но откуда вы знаете его имя?
- Sí, digo soy famoso, lo entiendo, ¿ pero cómo sabe tu nombre?
Тем не менее, вы знаете его имя.
No obstante, usted sabe su nombre.
- Вы знаете его имя?
- ¿ Sabes su nombre?
Вы знаете его имя?
¿ Os dio un nombre?
Вы знаете его имя.
Ya sabes su nombre.
Вы знаете его имя?
¿ Consiguieron su nombre?
- Вы знаете его имя или что-то еще?
- ¿ Sabe su nombre o algo?
- Вы знаете его имя?
- ¿ Sabe su nombre?
Помните? Вы его имя знаете?
- ¿ Sabe cómo se llama?
Мистер... ну как его имя, вы знаете, гордый такой.
Mr... Ya sabes, el alto y orgulloso.
- Вы знаете его настоящее имя?
- ¿ Cómo se llamaba? - Steven.
и я мгновенно поглощена ревностью потому что Лиззи никогда не говорила мне о вас, в то время как вы знаете мое имя до того, как я его сказала.
Y me consumían los celos porque Lizzie nunca me había hablado de ud., y aun así, conoce ud. mi nombre antes de habérselo dicho.
- Вы даже не знаете его имя.
- Ni siquiera sabes su nombre.
Но вы не знаете Марса, ибо его настоящее имя Барсум.
Pero no conoces Marte, porque su verdadero nombre es "Barsoom".
Вы вероятно знаете это человека, по одной из многих, многих компаний, которые носят его имя.
Probablemente le conozcan de una de las numerosas empresas que llevan su nombre.
Единственная причина, почему вы знаете имя его дочери, потому что он наш клиент.
La única razón por la que sabe el nombre de su hija es porque...
Вы знаете, мы поймали одного дилера. О, его имя.... действительно плохой парень.Его имя было Фреди.
Sabes que atrapamos a este distribuidor uh, su nombre... un tío realmente malo.
Но не называйте моё имя, потому что вы его не знаете.
Pero no digáis mi nombre, porque no conocéis a ese tío.
Вы знаете его, как доктора Дженкинса. Но его настоящее имя Дэвид Пилчер.
Lo conocen como el Dr. Jenkins pero su verdadero nombre es David Pilcher.
Вы знаете его имя?
¿ Sabe cómo se llama? Sí.
Вы уже знаете его имя и рост.
Bueno, ya les dije su nombre y que es alto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]